Le diagramme de l'appareil révisé figure à l'annexe I à la présente résolution. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا القرار الهيكل المنقح في شكل رسم بياني. |
2. Approuve les modifications apportées au système d'ajustement des pensions énoncées dans l'annexe I à la présente résolution qui visent: | UN | 2 - توافق على التغييرات التي أدخلت على نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها الواردة في المرفق الأول لهذا القرار: |
3. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2004 et 2005 qui figure dans l'annexe I à la présente décision; | UN | 3- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات للميزانية البرنامجية لعامي 2004 و2005 ، كما ورد في المرفق الأول لهذا المقرر؛ |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note le rapport financier certifié du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal pour l'exercice biennal 2006-2007, clôturé le 31 décembre 2007. | UN | 1 - يتضمن المرفق الأول بهذا التقرير، التقرير المالي المعتمد الخاص بالصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لفترة السنتين 2006 - 2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Pour faciliter la tâche aux Parties, le cadre fixé pour l'étude sur la reconstitution de 2008 figure à l'annexe I à la présente note. | UN | ولتيسير الأمور على الأطراف، ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة الاختصاصات المنشأة لدراسة تجديد الموارد في عام 2008. |
2. Approuve les modifications apportées au système d'ajustement des pensions énoncées dans l'annexe I à la présente résolution qui visent : | UN | 2 - توافق على التغييرات التي أدخلت على نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها الواردة في المرفق الأول لهذا القرار: |
6. Recommande la liste des activités à entreprendre par les Parties, les Centres régionaux et autres parties prenantes figurant dans l'annexe I à la présente décision; | UN | 6 - يوصي بقائمة الإجراءات للأطراف والمراكز الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين، الواردة في المرفق الأول لهذا المقرّر؛ |
2. Adopte les critères provisoires d'évaluation de la performance des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle, qui figurent dans l'annexe I à la présente décision; | UN | 2 - يعتمد المعايير المؤقتة لتقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر؛ |
Adopte le programme de travail de la Plateforme pour la période 20142018 figurant dans l'annexe I à la présente décision, à mettre en œuvre conformément au budget approuvé figurant dans la décision IPBES2/6; | UN | يعتمد برنامج عمل المنبر للفترة 2014-2018 الوارد في المرفق الأول لهذا المقرر، الذي سينفذ وفقاً لميزانية فترة السنتين الموافق عليها والواردة في المقرر م ح د - 2/6، |
1. Approuve le plan de travail pour la réforme de la Commission économique pour l'Europe1 exposé à l'annexe I à la présente résolution; | UN | 1 - يؤيد خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا حسب ما وردت في المرفق الأول لهذا القرار؛ |
Adopte, aux fins des paragraphes 1 et 2 de l'article 4 de la Convention, le format du Registre des dérogations spécifiques qui figure dans l'annexe I à la présente décision; | UN | يعتمد، لأغراض الفقرتين 1 و2 من المادة 4 من الاتفاقية، شكل سجل الإعفاءات المحددة على النحو المبين في المرفق الأول لهذا المقرر، |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note le rapport financier certifié du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone pour l'exercice biennal 2006-2007, clôturé le 31 décembre 2007. | UN | 1 - يتضمن المرفق الأول لهذا التقرير المالي المعتمد للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لفترة السنتين 2006 - 2007، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Décide que tous les États Membres doivent prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire des individus désignés dans l'annexe I à la présente résolution ou désignés par le Comité créé en application du paragraphe 24 ci-après, étant entendu qu'aucune des dispositions du présent paragraphe n'oblige un État à refuser à ses propres nationaux l'entrée sur son territoire; | UN | يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛ |
12 quinquies. Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'élaborer des méthodes ... au paragraphe 11 quinquies de l'annexe I à la présente décision.] | UN | 12 مكرراً خامساً - يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تطور منهجيات ... في الفقرة 11 مكرراً خامساً في المرفق الأول لهذا المقرر.] |
1. Approuve le plan de travail pour la réforme de la Commission économique pour l'Europe155 exposé à l'annexe I à la présente résolution; | UN | 1 - يؤيد خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا(156) حسب ما وردت في المرفق الأول لهذا القرار؛ |
Le formulaire envisageable pour les rapports des pays sur les demandes de prolongation d'une dérogation spécifique, qui figure dans l'annexe I à la présente décision; | UN | (أ) الاستمارة المحتملة للإبلاغ القطري لطلب تمديد إعفاء محدد، الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر؛ |
15. Décide que tous les États Membres doivent prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire des individus désignés dans l'annexe I à la présente résolution ou désignés par le Comité créé en application du paragraphe 24 ci-après, étant entendu qu'aucune des dispositions du présent paragraphe n'oblige un État à refuser à ses propres nationaux l'entrée sur son territoire ; | UN | 15 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛ |
3. Adopte la procédure révisée pour l'établissement de rapports, l'analyse et l'évaluation de la nécessité de continuer à utiliser du DDT pour lutter contre les vecteurs pathogènes qui figure dans l'annexe I à la présente décision; | UN | تي؛ 3 - يعتمد العملية المنقحة الواردة في المرفق الأول بهذا المقرر بشأن الإبلاغ عن مادة الـ دي. دي. تي وتقديرها وتقييمها؛ |
Prenant également note de la Déclaration de Lilongwe sur l'accès à l'assistance juridique dans le système pénal en Afrique, figurant dans l'annexe I à la présente résolution, ainsi que du Plan d'action de Lilongwe concernant la mise en œuvre de la Déclaration, figurant dans l'annexe II à la présente résolution, | UN | وإذ يحيط علما بإعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا، الوارد في المرفق الأول بهذا القرار، وبخطة عمل ليلونغوي لتنفيذ ذلك الإعلان، الواردة في المرفق الثاني بهذا القرار، |
Ces premières idées ont été consignées dans un rapport du groupe de contact et sont présentées dans l'annexe I à la présente note. | UN | وقد سُجِّلت هذه الآراء الأولية في تقرير لفريق الاتصال وهي ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
Les noms des nouveaux experts figurent à la section C de l'annexe I à la présente note. | UN | ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة. |
On trouvera cette liste dans l'annexe I à la présente note. | UN | وترد القائمة في المرفق الأول من هذه المذكرة. |