On trouvera des explications détaillées sur l'état de l'application de ces recommandations dans l'annexe I ci-après. | UN | وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات. |
On trouvera le détail de la mise en œuvre de ces recommandations à l'annexe I ci-après. | UN | وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
On trouvera à l'annexe I ci-après une analyse plus détaillée des informations communiquées conformément à l'article 13. | UN | ويوجد تحليل أكثر تفصيلاً للمعلومات المقدمة بموجب المادة 13 في المرفق الأول أدناه. |
On trouvera des précisions sur cette analyse des informations dans l'annexe I ci-après. | UN | وترد تفاصيل تحليل هذه المعلومات في المرفق الأول أدناه. |
On trouvera à l'annexe I ci-après des informations supplémentaires sur la capacité de réaction rapide, qui ont été fournies au Comité comme suite à sa demande. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير معلومات أخرى قدمت إلى اللجنة وبناء على طلبها بخصوص القدرة على الرد السريع. |
À sa demande, il a reçu un organigramme donnant ces renseignements, qui figure à l'annexe I ci-après. | UN | وقد حصلت اللجنة عند طلبها على خريطة من هذا القبيل، ترد نسخة منها في المرفق الأول أدناه. |
La liste des missions auditées figure à l'annexe I ci-après. | UN | وترد قائمة البعثات التي روجعـت حساباتها في المرفق الأول أدناه. |
On trouvera à l'annexe I ci-après l'organigramme et les effectifs de la Division des investigations. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بعدد الوظائف الحالية في شعبة التحقيقات في المرفق الأول أدناه. |
On trouvera le détail de la situation financière récente de la MINUEE à l'annexe I ci-après. | UN | وترد تفاصيل مستجدات الوضع المالي في المرفق الأول أدناه. |
Les résultats de l'évaluation e-SMART sont résumés pour chaque indicateur dans les tableaux 1, 2 et 3 de l'annexe I ci-après. | UN | ويرد تلخيص تقييم e-SMART لكل مؤشر في الجداول 1 و2 و3 من المرفق الأول أدناه. |
Voir l'évaluation des difficultés rencontrées par les pays parties en fonction des critères e-SMART figurant à l'annexe I ci-après. | UN | :: انظر في المرفق الأول أدناه تقييم الصعوبات التي واجهتها البلدان الأطراف استناداً إلى معايير e-SMART. |
l'annexe I ci-après donne un aperçu des éléments qui pourraient figurer à l'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | وترد لمحة عامة عن العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في المرفق الأول أدناه. |
En application de cette recommandation, les renseignements concernant les demandes d'assistance électorale sont présentés à l'annexe I ci-après. | UN | وعملا بتلك التوصية، ترد المعلومات المتعلقة بطلبات الحصول على المساعدة الانتخابية في المرفق الأول أدناه. الجدول 3-15 |
Les changements proposés au programme de travail du secrétariat du Tribunal pour l'exercice biennal 2006-2007 et découlant des propositions qui précèdent sont présentés à l'annexe I ci-après. | UN | 17 - وترد في المرفق الأول أدناه التغييرات المقترح إدخالها على برنامج عمل أمانة المحكمة لفترة السنتين 2006-2007 والنابعة من المقترحات المذكورة أعلاه. |
Un récapitulatif des modifications de tableaux d'effectifs de la MINURCAT proposées pour l'exercice 2008/09, y compris les transferts de postes, figure à l'annexe I ci-après. | UN | 21 - ويرد في المرفق الأول أدناه موجز للتغييرات المقترحة في ملاك موظفي البعثة لفترة 2008-2009، بما في ذلك عمليات نقل الموظفين. |
Le tableau 15 du rapport récapitule les mouvements de personnel survenus entre le 1er juillet 2012 et le 30 juin 2013 (voir l'annexe I ci-après). | UN | 6 - ويتضمن الجدول 15 من التقرير موجزاً لحراك الموظفين خلال الفترة المشمولة بالتقرير (انظر المرفق الأول أدناه). |
La ventilation des dépenses par exercice biennal est indiquée dans l'annexe de l'état des incidences (voir l'annexe I ci-après). | UN | ويرد في مرفق البيان تفصيل لاحتياجات السفر لكل فترة سنتين (انظر المرفق الأول أدناه). |
7. À sa réunion tenue les 17 et 18 février 2012, le Bureau du Comité de la science et de la technologie a arrêté le mandat du groupe consultatif spécial d'experts techniques sur le perfectionnement des indicateurs d'impact (Groupe consultatif spécial) (voir l'annexe I ci-après) ainsi que les modalités de sélection de ses membres. | UN | 7- وقد وافق مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في اجتماعه المعقود يومي 17 و18 شباط/فبراير 2012 على اختصاصات الفريق الاستشاري المخصص (انظر المرفق الأول أدناه)، كما وافق على أساليب اختيار أعضاء الفريق(). |
Conformément à la pratique établie, il est fait état, dans l'annexe I ci-après, des nouvelles mesures prises par l'Assemblée générale à l'issue de la reprise de la première partie de sa soixante et unième session concernant le financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste. | UN | 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، يورد المرفق الأول أدناه إجراءات التمويل الأخرى التي اتخذتها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
Le Comité consultatif a reçu des données sur les dépenses engagées au 30 avril 2008 au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 (voir l'annexe I ci-après). | UN | 10 - زُودت اللجنة الاستشارية ببيانات الإنفاق عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، حسب أرقام 30 نيسان/أبريل 2008 (انظر المرفق الأول أدناه). |
8. Le texte de la lettre que m'a adressée le Président Aristide est reproduit à l'annexe I ci-après. | UN | ٨ - ونص رسالة الرئيس أريستيد لي مستنسخ في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |