Les parties visées à l'annexe I doivent fournir un soutien financier supplémentaire pour appliquer le Cadre de Nairobi. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المزيد من الدعم المالي لتنفيذ إطار عمل نيروبي. |
Les Parties non visées à l'annexe I doivent rendre compte des effets des mesures de riposte dans leurs communications nationales. | UN | كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية. |
Les pays visés à l'annexe I doivent prendre des mesures sérieuses pour faire face aux causes profondes des changements climatiques. | UN | ويتعين على البلدان المدرجة في المرفق الأول أن تتخذ خطوات جادة لمعالجة الأسباب الجذرية لتغير المناخ. |
31. Pour remplir ce tableau, les Parties visées à l'annexe I doivent se référer aux indications concernant le tableau 2. | UN | 31- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن ترجع إلى الإرشادات الخاصة بالجدول 2 لدى ملئها لهذا الجدول. |
Les Parties visées à l'annexe I doivent respecter rigoureusement leurs obligations légales en réduisant leurs émissions internes au lieu de compter sur les crédits de carbone qu'ils peuvent acheter auprès des pays en développement. | UN | وعلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تتقيد بصرامة بالتزاماتها القانونية بالحد من الانبعاثات محليا، بدل الاعتماد على أرصدة انبعاثات الكربون المسموح بها التي يمكنها شراؤها من البلدان النامية. |
Reconnaissant que les Parties visées à l'annexe I doivent s'abstenir d'utiliser des unités de réduction certifiée des émissions générées par des installations nucléaires pour remplir leurs engagements au titre du paragraphe 1 de l'article 3, | UN | وإذ يسلم بأنه يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تمتنع عن استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تولدها المرافق النووية لكي تفي بالتزاماتها بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 3، |
45. Les Parties visées à l'annexe I doivent présenter tous les ans à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le CUP figurant dans l'annexe II des présentes directives. | UN | 45- يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب استمارة الإبلاغ الموحدة كما وردت في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية. |
45. Les Parties visées à l'annexe I doivent présenter tous les ans à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le CRF figurant dans l'annexe II des présentes directives. | UN | 45- ويجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب نموذج الإبلاغ الموحد كما ورد في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية. |
45. Les Parties visées à l'annexe I doivent présenter tous les ans à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le CRF figurant dans l'annexe II des présentes directives. | UN | 45- ويجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب نموذج الإبلاغ الموحد كما ورد في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية. |
30. Les Parties visées à l'annexe I doivent estimer et notifier la part en pourcentage, individuelle et cumulée, des émissions provenant des catégories principales dans le total national, pour ce qui est à la fois du niveau et de l'évolution. | UN | 30- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدر حصة الفئات الرئيسية كنسبة مئوية من مجموعها الوطني ومن مستوى الانبعاثات المجمعة والاتجاهات المسجلة وأن تبلغ بذلك. |
38. Les Parties visées à l'annexe I doivent soumettre à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, un RNI donnant des informations détaillées et complètes sur leurs inventaires. | UN | 38- على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق الأمانة، تقرير جرد وطنياً يتضمن معلومات مفصلة وكاملة عما لديها من قوائم جرد. |
30. Les Parties visées à l'annexe I doivent estimer et notifier la part en pourcentage, individuelle et cumulée, des émissions provenant des catégories principales dans le total national, pour ce qui est à la fois du niveau et de l'évolution. | UN | 30- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدر حصة الفئات الرئيسية كنسبة مئوية من مجموعها الوطني ومن مستوى الانبعاثات المجمعة والاتجاهات المسجلة وأن تبلغ بذلك. |
38. Les Parties visées à l'annexe I doivent soumettre à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, un RNI donnant des informations détaillées et complètes sur leurs inventaires. | UN | 38- على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق الأمانة، تقرير جرد وطنياً يتضمن معلومات مفصلة وكاملة عما لديها من قوائم جرد. |
+++ Reconnaissant que les Parties visées à l'annexe I doivent s'abstenir d'utiliser des unités de réduction certifiée des émissions générées par des installations nucléaires pour remplir leurs engagements au titre du paragraphe 1 de l'article 3; | UN | +++ وإذ يسلم بأنه يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تمتنع عن استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي تولدها المرافق النووية، لكي تفي بالتزاماتها بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 3، |
30. Les Parties visées à l'annexe I doivent estimer et notifier la part en pourcentage individuelle et cumulée des émissions provenant des catégories de sources principales dans le total des émissions nationales, pour ce qui est à la fois du niveau et de l'évolution des émissions. | UN | 30- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدر حصة فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموعها الوطني ومن مستوى الانبعاثات المجمعة والاتجاهات المسجلة وأن تبلغ بذلك. |
38. Les Parties visées à l'annexe I doivent soumettre à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, un RNI donnant des informations détaillées et complètes sur leurs inventaires. | UN | 38- على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة تقرير جرد وطني يتضمن معلومات مفصلة وكاملة عما لديها من قوائم جرد. |
36. Les Parties visées à l'annexe I doivent dans le RNI faire état de leur plan d'assurance de la qualité/de contrôle de la qualité et fournir des renseignements sur les procédures correspondantes qui sont déjà appliquées ou qui doivent l'être à l'avenir. Ajustements | UN | 36- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ بالخطة التي تضعها لضمان الجودة/مراقبة الجودة وأن تُضَمِّنَ تقارير الجرد الوطنية معلومات بشأن ما نفذته أو تعتزم تنفيذه في المستقبل من إجراءات لضمان الجودة/مراقبة الجودة. |
16. Paragraphe 30. Apporter les modifications suivantes: < < Les Parties visées à l'annexe I doivent estimer et notifier la part individuelle et cumulée en pourcentage des émissions provenant des catégories de sources principales dans le total des émissions nationales, pour ce qui est à la fois du niveau et de l'évolution des émissions. | UN | 16- الفقرة 30 تدخل التعديلات على النحو التالي: " ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدر النسب المئوية الفردية والإجمالية لحصص [ال]فئات المصادر الرئيسية من مجموعها الوطني، فيما يتعلـق بكل من [ال] مستوى الانبعاث و[ال]اتجاه الانبعاث وأن تبلغ بذلك. |
36. Les Parties visées à l'annexe I doivent dans le RNI faire état de leur plan d'assurance de la qualité/de contrôle de la qualité et fournir des renseignements sur les procédures correspondantes qui sont déjà appliquées ou qui doivent l'être à l'avenir. Ajustements | UN | 36- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ بالخطة التي تضعها لضمان الجودة/مراقبة الجودة وأن تُضَمِّنَ تقارير الجرد الوطنية معلومات بشأن ما نفذته أو تعتزم تنفيذه في المستقبل من إجراءات لضمان الجودة/مراقبة الجودة. |
Assurance de la qualité/contrôle de la qualité 36. Les Parties visées à l'annexe I doivent dans le RNI faire état de leur plan d'assurance de la qualité/de contrôle de la qualité et fournir des renseignements sur les procédures correspondantes qui sont déjà appliquées ou qui doivent l'être à l'avenir. Ajustements | UN | 36- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ بالخطة التي تضعها لضمان الجودة/مراقبة الجودة وأن تُضَمِّنَ تقارير الجرد الوطنية معلومات بشأن ما نفذته أو تعتزم تنفيذه في المستقبل من إجراءات لضمان الجودة/مراقبة الجودة. |