"l'annexe iii du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • المرفق الثالث لتقرير
        
    • المرفق الثالث من التقرير
        
    • المرفق الثالث بالتقرير
        
    • المرفق الثالث للتقرير
        
    • المرفق الثالث من تقرير
        
    • المرفق الثالث بتقرير
        
    • المرفق الثالث لهذا التقرير
        
    • المرفق الثالث لتقريرها
        
    • المرفق الثالث من تقريره
        
    • في المرفق الثالث من تقريرها
        
    Un organigramme révisé figure à l'annexe III du rapport du Secrétaire général. UN ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Une présentation détaillée du coût estimatif du projet figure à l'annexe III du rapport du Secrétaire général. UN وترد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام تفاصيل تقديرات التكلفة.
    l'annexe III du rapport contient des informations détaillées sur l'augmentation de 4,7 millions de dollars des dépenses inscrites au chapitre 3. UN ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية البالغة 4.7 ملايين دولار في إطار الباب 3.
    Les montants globaux corrigés des indemnités recommandées, tels qu'ils ressortent des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, s'établissent comme suit : UN والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير هو كما يلي:
    l'annexe III du rapport donne un aperçu d'ensemble complet de l'application de cette résolution. UN وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار.
    Le rapport du Président, qui figure à l'annexe III du rapport du Sous-Comité, résume les vues exprimées au sein du Groupe de travail sur cette question. UN ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند.
    Du fait de ces erreurs, les montants indiqués à l'annexe III du rapport du Comité sont erronés. UN ونتيجة لهذه الأخطاء، يبين المرفق الثالث بتقرير وتوصيات الفريق المبالغ غير السليمة.
    Une présentation détaillée du coût estimatif du projet figure à l'annexe III du rapport du Secrétaire général. UN وترد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام تفاصيل تقديرات التكلفة.
    Un organigramme révisé figure à l'annexe III du rapport du Secrétaire général. UN ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    À la demande des délégations intéressées, le Secrétariat a fait distribuer un document de séance qui contenait le texte de la question et celui de la réponse correspondante, que l'on trouvera à l'annexe III du rapport du Comité. UN وبناء على طلب الوفود المهتمة، قامت اﻷمانة بتوزيع ورقة غرفة اجتماعات تضمنت نص السؤال مشفوعا بالرد عليه. وترد هذه الورقة في المرفق الثالث لتقرير اللجنة.
    6. l'annexe III du rapport du Secrétaire général permet de noter que l'effectif du personnel fourni à titre gracieux de type non traditionnel se chiffrait au 31 octobre 1996 à 442 personnes. UN ٦ - وقد لاحظ وفده من المرفق الثالث لتقرير اﻷمين العام أن عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من النوع غير التقليدي يبلغ في مجموعه ٤٤٢ حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure à l'annexe III du rapport de la Commission (E/1997/28). UN ويرد بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في المرفق الثالث لتقرير اللجنة )E/1997/28(.
    l'annexe III du rapport présente une comparaison des conditions d'emploi et de la rémunération des membres, juges et juges ad litem de toutes les entités examinées. UN ويتضمن المرفق الثالث من التقرير مقارنة بين شروط خدمة وأجور أعضاء جميع الكيانات المعنية وقضاتها وقضاتها المخصصين.
    Dépenses afférentes aux réparations immédiates et directement associées à l'incident du 18 avril 1996, telles qu'indiquées à l'annexe III du rapport UN التكاليف المتصلة باﻹصلاحات الفورية التي تعزى مباشــرة إلى الحادث الـذي وقـع فــي ٨١ نيسان/أبريــل ٦٩٩١، والمشـار إليـها في المرفق الثالث من التقرير
    Les incidences de ces différents facteurs sur l'évolution des charges à payer au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service de l'ONU entre 2003 et 2005 sont récapitulées dans l'annexe III du rapport. UN ويرد في المرفق الثالث من التقرير موجز بتأثير كل واحد من هذه العناصر في تغير تقييم التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من 2003 إلى 2005.
    Les montants globaux alloués pour des réclamations qui se recoupent, sur la base des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    Les montants globaux alloués pour des réclamations qui se recoupent, sur la base des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    Les montants globaux alloués pour des réclamations qui se recoupent, sur la base des recommandations figurant à l'annexe III du rapport, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    l'annexe III du rapport contient le texte de trois lettres du pays hôte adressées au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    15. Les raisons pour lesquelles les crédits ont été dépassés ou, au contraire, n'ont pas été entièrement utilisés, sont exposées dans l'annexe III du rapport. UN ٥١ - وترد أسباب الزيادة والنقص في الاتفاق في المرفق الثالث للتقرير.
    Les renseignements communiqués au Comité consultatif à ce sujet figurent à l'annexe III du rapport du Comité. UN وذكر أن المعلومات التي تم إبلاغها إلى اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع ترد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة.
    Ces informations sont présentées sous forme de tableau dans l'annexe III du rapport. UN ويعرض المرفق الثالث من تقرير الأمين العام المعلومات في جدول.
    État d'avancement de l'application des recommandations pour la période antérieure qui n'ont pas été intégralement appliquées, figurant à l'annexe III du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة السابقة التي أُدرجت في المرفق الثالث بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كتوصيات لم تُنفّذ بالكامل
    On trouvera à l'annexe III du rapport la liste des thèmes proposés. UN وهذه المواضيع المقترحة واردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Prend acte des décisions consignées au paragraphe 147 et à l'annexe III du rapport de la Commission pour 20052, qui entreront en vigueur le 1er janvier 2007; UN تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 147 من المرفق الثالث لتقريرها لعام 2005 والتي سيبدأ تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    Les secrétariats des commissions paritaires de recours de New York, Genève, Vienne et Nairobi sont en train de modifier les règlements intérieurs de leurs commissions respectives en vue d'y apporter, dans le cadre des processus décisionnels de celles-ci, les modifications nécessaires pour les mettre en conformité avec les recommandations faites dans l'annexe III du rapport du BSCI. UN 11 - وقد بلغت أمانات مجلس الطعون المشترك في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي مراحل مختلفة من استعراض نظمها الداخلية، في سياق عملياتها التشريعية، لجعلها تتمشى مع ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المرفق الثالث من تقريره.
    Dans le rapport sur les travaux de la huitième session de la Commission (E/CN.15/1999/12), ni le rapport d'évaluation approfondie ni le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la gestion du programme ne figure dans la liste des documents de la session que donne l'annexe III du rapport. UN 44 - وفي التقرير المتعلق بالدورة الثامنة للجنة(2)، لم يدرج تقرير التقييم المتعمق وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض إدارة البرامج في قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة، والواردة في المرفق الثالث من تقريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus