"l'annuaire statistique de" - Traduction Français en Arabe

    • الحولية الإحصائية
        
    • الكتاب السنوي الإحصائي
        
    • للحولية الإحصائية لعام
        
    • الحولية الاحصائية
        
    Source : Nos calculs à partir des données de l'Annuaire statistique de l'INSD de 2006. UN المصدر: حساباتنا المبنية على بيانات الحولية الإحصائية للمعهد الوطني للإحصاء والديموغرافيا لعام 2006.
    Des statistiques relatives à la pauvreté sont désormais établies systématiquement tous les deux ans et incluses dans l'Annuaire statistique de la CEPALC, les différentes éditions du Panorama social et les documents ad hoc destinés à des conférences. UN ويجري الآن إصدار إحصاءات عن الفقر بصورة منتظمة كل سنتين في الحولية الإحصائية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وطبعات الدراسة الاجتماعية الشاملة والوثائق المخصصة للمؤتمرات.
    Selon l'Annuaire statistique de la FPT de 2011, l'effectif total de filles inscrites dans les différentes séries de l'enseignement technique était de 3 596 soit un taux de pourcentage de 47,52 %. UN وتشير الحولية الإحصائية للتعليم المهني والتقني لعام 2011 إلى أن العدد الكلي للفتيات المقيدات في الفروع المختلفة للتعليم التقني كان يبلغ 596 3 طالبة، مما يمثل نسبة مئوية قدرها 47.52 في المائة.
    Selon les données de l'Annuaire statistique de 2002 de la Serbie, le nombre d'étudiantes dans les dortoirs a été 9 718 (51,04 %) en 1998, tandis que le nombre d'étudiants s'est élevé à 9 323. UN ووفقا لبيانات الكتاب السنوي الإحصائي لعام 2002 لصربيا كان عدد الطالبات في مهاجع الطلبة 718 9 طالبة، أي 51.04 في المائة عام 1998، مقارنة بـ 323 9 طالبا.
    105. Selon l'Annuaire statistique de 2001, le dernier disponible pour la vérification des comptes au moment du contrôle effectué par le Comité, les dépenses relatives aux activités opérationnelles se sont élevées à 19 dollars pour chacune des 20 millions de personnes relevant de l'aide du HCR. UN 105- ووفقا للحولية الإحصائية لعام 2001، وهي آخر عدد كان متاحا بالنسبة لمراجعة الحسابات في وقت اضطلاع المجلس بالاستعراض، بلغت النفقات في الأنشطة التشغيلية 19 دولارا لكل فرد من العدد البالغ نحو 20 مليون من الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    102. Les tableaux pertinents de l'Annuaire statistique de 1993 sont reproduits à l'annexe 1 du présent document. UN ٢٠١- مرفق بهذا التقرير في التذييل ١ نسخة من الجداول ذات الصلة من الحولية الاحصائية لعام ٣٩٩١.
    ii) Nombre accru de téléchargements à partir de l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes et de CEPALSTAT, système en ligne de la Commission qui regroupe les bases de données économiques, sociales et environnementales de la région UN ' 2` ازدياد عدد عمليات التنزيل من الحولية الإحصائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي ومن قاعدة البيانات الموحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في المنطقة، التابعة للجنة
    En effet, selon l'Annuaire statistique de la santé 2006, 19 % des femmes enceintes se sont présentées au premier trimestre de leur grossesse à un centre de santé pour le suivi de leur grossesse au cours de l'année 2006. UN وتشير الحولية الإحصائية الصحية لعام 2006 إلى أن 19 في المائة من الحوامل توجهن، في الثلاثة أشهر الأولى من الحمل، إلى مركز صحي لمتابعة حملهن في عام 2006.
    ii) Nombre accru de téléchargements à partir de CEPALSTAT et de l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes UN ' 2` زيادة عدد المرات التي تم فيها التنـزيل من قاعدة البيانات الإلكترونية وتنـزيل الحولية الإحصائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    ii) Nombre accru de téléchargements à partir de CEPALSTAT et de l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes UN ' 2` زيادة عدد المرات التي تم فيها التنـزيل من قاعدة البيانات الإلكترونية وتنـزيل الحولية الإحصائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    En outre, le nombre de téléchargements de l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes 2006 montre que divers utilisateurs ont de plus en plus recours aux données de la CEPALC aux niveaux national, régional et international. UN ويتبين أيضا من عدد عمليات تفريغ الحولية الإحصائية لعام 2006 ما يتم من استخدام مسهب لبيانات اللجنة من قبل مختلف المستعملين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    ii) Nombre accru de téléchargements à partir de l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes et de CEPALSTAT, système en ligne de la Commission qui regroupe les bases de données économiques, sociales et environnementales de la région UN ' 2` ازدياد عدد عمليات التنزيل من الحولية الإحصائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي ومن قاعدة البيانات الموحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في المنطقة، التابعة للجنة
    ii) Nombre accru de téléchargements à partir de l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes et de CEPALSTAT, système en ligne de la Commission qui regroupe les bases de données économiques, sociales et environnementales de la région UN ' 2` ازدياد عدد عمليات التحميل من الحولية الإحصائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي ومن قاعدة البيانات الموحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في المنطقة
    ii) Nombre accru de téléchargements à partir de CEPALSTAT et de l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes UN ' 2` ازدياد عدد عمليات التنزيل من قاعدة البيانات الإلكترونية وتنـزيل الحولية الإحصائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـيStatistical Yearbook for Latin America and the Caribbean
    La situation des femmes admises en formation en alphabétisation initiale se caractérise par un taux de réussite relativement plus faible par rapport aux hommes selon les données de l'Annuaire statistique de 2006. UN 110 - وفيما يتعلق بالمقبولات في التدريب على المرحلة الأولية لمحو الأمية، فإن معدل نجاحهن يقل نسبيا عن معدل المقبولين، وفقا لما جاء في بيانات الحولية الإحصائية لعام 2006.
    Par ailleurs, les éditions 2007 et 2008 de la publication phare du sous-programme, l'Annuaire statistique de l'Amérique latine et des Caraïbes, ont été téléchargées 866 460 fois, ce qui montre que les statistiques de la CEPALC sont utilisées davantage, au-delà de l'objectif fixé, qui était de 600 000 téléchargements. UN كما بلغ تنزيل المنشور الرئيسي للبرنامج الفرعي، الحولية الإحصائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعامي 2007 و 2008، ما عدده 460 866 مرة، الأمر الذي يدل على زيادة الانتفاع بالبيانات الإحصائية التي تعدّها اللجنة، وهو عدد يفوق الهدف البالغ 000 600 مرة.
    Dans l'Annuaire statistique de 2001, le nombre total de personnes relevant du HCR s'élevait à 19 760 988 personnes, comme le montre le tableau 8 ci-dessous : UN 107 - وفي الحولية الإحصائية لعام 2001، كان العدد الإجمالي للأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية هو 988 760 19 على النحو الذي يظهره الجدول 8 أدناه:
    107. Dans l'Annuaire statistique de 2001, le nombre total de personnes relevant du HCR s'élevait à 19 760 988 personnes, comme le montre le tableau 8 cidessous: UN 107- وفي الحولية الإحصائية لعام 2001، كان العدد الإجمالي للأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية هو 988 760 19 على النحو الذي يظهره الجدول 8 أدناه:
    Au niveau continental, la Commission de l'UA, la CEA et la BAD produisent conjointement chaque année l'Annuaire statistique de l'Afrique et le rapport sur l'évaluation des progrès accomplis par l'Afrique dans la réalisation des OMD. UN وعلى صعيد القارة، تصدر مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي معاً سنويا الحولية الإحصائية الأفريقية والتقرير المتعلق بتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Selon les données de l'Annuaire statistique de la Serbie pour 2002, il y avait 80 écoles qui comportaient 193 classes pour adultes dans l'année scolaire 1986-1987. UN ووفقا لبيانات الكتاب السنوي الإحصائي لعام 2002 لصربيا، كانت هناك 80 مدرسة، أي 193 صفا دراسيا للكبار في السنة الدراسية 1986/1987.
    Selon les données de l'Annuaire statistique de la Yougoslavie (2001), les filles régulièrement scolarisées représentaient 48,75 % du nombre total d'élèves dans les écoles primaires dans l'année scolaire 1999-2000. UN 296 - ووفقا لبيانات الكتاب السنوي الإحصائي لعام 2001 ليوغوسلافيا شكلت التلميذات نسبة 48.75 في المائة من إجمالي عدد التلاميذ في المدارس الابتدائية في العام الدراسي 1999/2000.
    Selon l'Annuaire statistique de 2001, le dernier disponible pour la vérification des comptes au moment du contrôle effectué par le Comité, les dépenses relatives aux activités opérationnelles se sont élevées à 19 dollars pour chacune des 20 millions de personnes relevant de l'aide du HCR. UN 105 - ووفقا للحولية الإحصائية لعام 2001، وهي آخر عدد كان متاحا بالنسبة لمراجعة الحسابات في وقت اضطلاع المجلس بالاستعراض، بلغت النفقات في الأنشطة التشغيلية 19 دولارا لكل فرد من العدد البالغ نحو 20 مليون من الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    Les données relatives aux deux premières années d'application des sanctions du Conseil de sécurité à l'encontre de la République fédérative de Yougoslavie, 1992 et 1993, qui figurent dans l'Annuaire statistique de l'Institut fédéral de la santé publique comme données officielles pour le pays, montrent que les sanctions ont eu des conséquences catastrophiques pour la santé de la nation tout entière. UN وتثبت البيانات المتعلقة بالسنتين اﻷوليين من تطبيق الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ١٩٩٢ و ١٩٩٣، والمقدمة في الحولية الاحصائية للمعهد الاتحادي للصحة العامة، بوصفها البيانات الرسمية للبلد، أن الجزاءات كانت بمثابة كارثة لصحة اﻷمة بأسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus