Rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général des travaux statistiques d'organisations internationales | UN | تقرير اﻷمين العـام عـن الاستعراض العام لﻷعمال الاحصائية للمنظمات الدولية في مجال اﻹحصاءات |
La délégation pakistanaise se prononce donc sans relâche pour la présentation du rapport sur l'aperçu général tous les deux ans. | UN | وعليه فإن وفده أيد باستمرار تقديم تقرير الاستعراض العام مرة كل سنتين. |
Un rapport financier serait communiqué tous les ans à l'Assemblée générale dans le cadre de l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وسيُقدم تقرير سنوي عن الأداء المالي إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الاستعراض العام عن تمويل عمليات حفظ السلام. |
Le tableau 3 de l'aperçu général récapitule les facteurs qui ont influencé l'utilisation des crédits dans les différentes missions. | UN | وترد في الجدول 3 من التقرير الاستعراضي معلومات عن العوامل التي أثّرت في أداء ميزانية فرادى البعثات. |
En outre, le cadre de résultats révisé sera joint en tant qu'annexe I au rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix, qui sera remis à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيرد إطار الأداء المنقّح في المرفق الأول من تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض العام لتمويل عمليات حفظ السلام الذي سيُعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de fournir des informations plus détaillées, dans son prochain rapport sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, sur les limites rencontrées par le Centre de services mondial dans la fourniture de services aux missions. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل عن الاستعراض العام لعمليات حفظ السلام معلومات أوفى عن العوامل التي تحد من قدرة المركز على تقديم الخدمات إلى البعثات. |
Bien que ces montants ne représentent pas les contributions en espèces versées aux VNU, ils sont incorporés dans l'aperçu général pour donner une idée de la valeur financière totale des activités des VNU. IV. Problèmes à régler et possibilités à exploiter | UN | ومع أن القسم الثاني لا يمثل تبرعات نقدية تم تحصيلها عن طريق برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فقد أُدرج في الاستعراض العام لعرض القيمة المالية الإجمالية لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
l'aperçu général comporte plusieurs propositions ayant des incidences politiques et financières. | UN | 94 - وأضاف قائلا إن تقرير الاستعراض العام يتضمن عددا من المقترحات ذات آثار مالية وسياسية. |
Une réunion d'information informelle sera organisée à l'intention du Comité spécial avant sa session de fond et le point sur l'état d'avancement du projet sera également fait dans le prochain rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ستعقد جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة وستقدم أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في التقرير المقبل للأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général des travaux statistiques d'organisations internationales (E/CN.3/1994/2, par. 63) | UN | تقريـر اﻷميـن العـام عـن الاستعراض العام لﻷعمال الاحصائية للمنظمات الدولية )E/CN.3/1994/2، الفقرة ٦٣( |
Cette question est traitée dans le rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en 2011/12. | UN | تُعالج هذه المسألة في سياق تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة 2011/2012 |
Des exemples de ces mesures sont cités dans l'aperçu général du Secrétaire général (A/65/715, par. 32, et tableau 7). | UN | وترد أمثلة لهذه المبادرات في تقرير الاستعراض العام للأمين العام (A/65/715، الفقرة 32 والجدول 7). |
Le Comité demande donc que les prochains rapports sur l'aperçu général sur le financement des opérations de maintien de la paix renferment des renseignements sur les mesures d'efficience mises en application par le Siège, qui s'ajouteront aux renseignements sur les mesures prises par les missions. | UN | وبناء على ذلك، فبالإضافة إلى إعداد تقارير عن المبادرات المتخذة على مستوى البعثات، تطلب اللجنة بأن تتضمن تقارير الاستعراض العام المقبلة عن حفظ السلام معلومات عما ينفذه المقر من مبادرات لتحقيق الزيادة في الكفاءة. |
Ayant également examiné les rapports du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies | UN | وقد نظرت أيضا في تقارير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام( |
Une explication détaillée figure dans l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies qui a fait l'objet d'un rapport du Secrétaire général (A/68/731). | UN | ويرد إيضاح تفصيلي في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/731). |
Le Comité consultatif attend avec intérêt la présentation de statistiques globales concernant l'utilisation des moyens aériens des opérations de maintien de la paix dans les futurs rapports contenant l'aperçu général, y compris les statistiques concernant l'utilisation par le personnel des organismes, fonds et programmes des Nations Unies ainsi que d'autres entités, à titre payant et non payant. | UN | أن اللجنة تتطلع إلى الحصول على إحصاءات استخدام إجمالية تتعلق باستخدام العتاد الجوي في عمليات حفظ السلام في تقارير الاستعراض العام المقبلة، بما في ذلك تلك المتعلقة باستخدام أفراد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، فضلا عن الكيانات الأخرى، سواء مجانا أو على أساس الدفع. |
Le Comité demande qu'à l'avenir les questions relatives au matériel appartenant aux contingents et aux mémorandums d'accord soient examinées dans l'aperçu général. | UN | وتطلب اللجنة أن يتم في المستقبل تناول المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم في التقرير الاستعراضي. |
Le Comité consultatif note, dans l'aperçu général, que le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a formé une équipe spéciale de haut niveau à laquelle participent des représentants de toutes les spécialités. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى التقرير الاستعراضي أن الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام قد دعا إلى انعقاد فرقة عمل رفيعة المستوى شارك فيها ممثلون من جميع المجالات المتخصصة. |
Une grande partie des observations qu'elle a formulées antérieurement au sujet de l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix valent également pour le compte d'appui. | UN | وأضاف أن كثيراً من التعليقات السابقة عن النظرة العامة على عمليات حفظ السلام تنطبق بنفس المقدار على حساب الدعم. |
Six orateurs ont fait des observations sur l'aperçu général. | UN | 27 - وعلق ستة من المتكلمين على العرض العام. |
150. Le Conseil d'administration a pris acte de l'aperçu général des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1996/12). | UN | ١٥٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالنظرة العامة على التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة (DP/1996/12). |
3. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et les autres rapports pertinents sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au cours de la partie principale de sa soixante et unième session ; | UN | 3 - تقرر أن تنظر في تقرير الأمين العام عن استعراض عام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام()، وغيره من التقارير ذات الصلة بالجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين؛ |
Les facteurs ayant influé sur l'utilisation des crédits dans les différentes missions sont présentés dans le tableau 3 de l'aperçu général. | UN | 18 - وترد معلومات عن العوامل التي تؤثر في أداء ميزانية فرادى البعثات في الجدول 3 من تقرير الأمين العام الاستعراضي. |
Qui plus est, un échantillon de projets des tranches ultérieures a fait apparaître des écarts parfois importants entre l'aperçu général approuvé et le descriptif de projet définitif. Cette situation pourrait à l'avenir être corrigée par l'application de méthodes de gestion axée sur les résultats. | UN | ونظرا لأنه ظهر أحيانا عند اختيار عينة من المشاريع من أجل شرائح لاحقة تغييرات هامة بين الورقات المفاهيمية الموافق عليها ووثائق المشاريع النهائية، فقد تصحح هذه الحالة نفسها في المستقبل بتطبيق الإدارة على أساس النتائج. |