"l'application de ces garanties" - Traduction Français en Arabe

    • أن تنفيذ هذه الضمانات
        
    • تنفيذ تلك الضمانات
        
    • التي ينبغي تطبيقها في الضمانات
        
    • تطبيق هذه الضمانات
        
    l'application de ces garanties aux enfants présente toutefois des particularités qui sont traitées dans la présente section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    l'application de ces garanties aux enfants présente toutefois des particularités qui sont traitées dans la présente section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    l'application de ces garanties aux enfants présente toutefois des particularités qui sont traitées dans la présente section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    49. La Fédération de Russie a continué à contribuer au développement technique des garanties dans le cadre de son programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'AIEA, qui vise à perfectionner les méthodes, procédures et techniques de contrôle de l'application de ces garanties. UN ٤٩ - وواصل الاتحاد السوفياتي الاسهام في تطوير نظام الضمانات من الناحية التقنية بإنجاز قدر كبير من العمل في إطار البرنامج القطري لتقديم الدعم العلمي والتقني لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو برنامج يهدف الى تطوير المناهج واﻷساليب وكذلك الوسائل التقنية التي ينبغي تطبيقها في الضمانات.
    l'application de ces garanties fondamentales ne devrait jamais dépendre seulement du bon vouloir et de la compréhension du personnel. UN ولا ينبغي أن يعتمد تطبيق هذه الضمانات الأساسية على مجرد حسن نية وفهم الموظفين.
    l'application de ces garanties aux enfants présente toutefois des particularités qui sont traitées dans la présente section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    l'application de ces garanties aux enfants présente toutefois des particularités qui sont traitées dans la présente section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    49. La Fédération de Russie a continué à contribuer au développement technique des garanties dans le cadre de son programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'AIEA, qui vise à perfectionner les méthodes, procédures et techniques de contrôle de l'application de ces garanties. UN ٤٩ - وواصل الاتحاد السوفياتي الاسهام في تطوير نظام الضمانات من الناحية التقنية بإنجاز قدر كبير من العمل في إطار البرنامج القطري لتقديم الدعم العلمي والتقني لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو برنامج يهدف الى تطوير المناهج واﻷساليب وكذلك الوسائل التقنية التي ينبغي تطبيقها في الضمانات.
    Il rappelle qu'à la suite de consultations qu'il a eues avec ses collaborateurs à Vienne, le représentant de l'AIEA à New York estime que la formulation en vertu de laquelle l'Agence est le seul organe responsable de l'application de ces garanties est tout à fait valable sur le plan juridique. UN وأشار إلى أن ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نيويورك، بعد أن أجرى مشاورات مع مساعديه في فيينا، يرى أن الصياغة التي تنص على أن الوكالة هي الهيئة الوحيدة المسؤولــة عــن تطبيق هذه الضمانات هي صياغة صحيحة تماما من الوجهة القانونية.
    12. En ce qui concerne les garanties minimales que les États parties doivent prévoir au sujet de l'engagement volontaire, les rapports doivent contenir des renseignements sur l'application de ces garanties et indiquer entre autres: UN 12- وفيما يتعلق بالحد الأدنى من الضمانات التي تتمسك بها الدول الأطراف بشأن التجنيد الطوعي، ينبغي أن تقدم التقارير معلومات عن تطبيق هذه الضمانات وأن تشير، في جملة أمور، إلى ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus