"l'application de cette résolution" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ ذلك القرار
        
    • تنفيذ هذا القرار
        
    • عن تنفيذ القرار
        
    • لتنفيذ هذا القرار
        
    • تنفيذ القرار المذكور
        
    • بتنفيذ ذلك القرار
        
    • تطبيق هذا القرار
        
    • تنفيذها للقرار
        
    • بشأن تنفيذ القرار
        
    • التقدم المحرز في تنفيذ القرار
        
    • تنفيذ القرار إلى
        
    • وضع أحكام ذلك القرار موضع
        
    • تنفيذ القرار المشار
        
    • لعملية تنفيذ القرار
        
    • المشتركة في تنفيذ القرار
        
    La Commission a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante—cinquième session sur l'application de cette résolution. UN كما طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-quatrième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين عن تنفيذ ذلك القرار.
    Elle l'a prié de lui soumettre, à sa cinquanteseptième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Commission a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquanteneuvième session, sur l'application de cette résolution. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة والخمسين بشأن تنفيذ هذا القرار.
    Au dernier paragraphe du dispositif, le Secrétaire général est prié de faire rapport au Conseil économique et social sur l'application de cette résolution. UN أما الفقرة اﻷخيرة من المنطوق فترجو من اﻷمين العام أن يقـــدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN وطلب القرار أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Il l'a également prié de rendre compte à la Commission, à sa dix-neuvième session, de l'application de cette résolution. UN كما طلب المجلس إلى المكتب أن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Il décrit brièvement les progrès réalisés dans l'application de cette résolution. UN وهو يورد وصفا موجزا للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    L'Assemblée a par ailleurs prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, de l'application de cette résolution. UN 2 - وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ ذلك القرار.
    L'objectif était de formuler de nouvelles idées et des pratiques de référence en vue de renforcer l'application de cette résolution. UN وكان الهدف من حلقتي العمل هو تطوير أفكار جديدة وتحقيق أفضل الممارسات من أجل تعزيز تنفيذ ذلك القرار.
    Le suivi de l'application de cette résolution doit se faire dans un climat de transparence, d'intégrité et de confiance. UN ويجب أن يجري رصد تنفيذ ذلك القرار بالشفافية والنزاهة والثقة الواجبة.
    Le Comité contre le terrorisme, sous la présidence de l'Ambassadeur Greenstock, a suivi efficacement l'application de cette résolution. UN ولجنة مكافحة الإرهاب، تحت رئاسة السفير غرينستـوك، رصدت باقتدار تنفيذ ذلك القرار.
    À cette fin, j'ai commencé des consultations concernant l'application de cette résolution. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بدأت مشاورات بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    Le Secrétaire général a également été prié de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, de l'application de cette résolution. UN كما طُلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Il a par ailleurs prié le Secrétaire général de lui présenter lors de sa session de fond de 1994 un rapport sur l'application de cette résolution. UN وعلاوة على ذلك، طُلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بشأن تنفيذ هذا القرار الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Le chapitre II du présent rapport fait le point sur l'application de cette résolution. UN ويستعرض الفصل الثاني من التقرير الحالي تنفيذ هذا القرار.
    Elle a également prié le Directeur exécutif de l'ONUDC de lui faire rapport, à sa cinquante-sixième session, sur l'application de cette résolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Elle a par ailleurs demandé au Secrétaire général de lui présenter, au cours de la soixante-cinquième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN وطلبت إلى الأمين العام، فضلا عن ذلك، أن يقدم إليها في الدورة الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Enfin, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de cette résolution. UN وأخيرا طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ القرار.
    L'Équipe spéciale est instamment priée de prendre des mesures concrètes et urgentes en vue de l'application de cette résolution. UN وفرقة العمل مدعوة إلى اتخاذ خطوات ملموسة وعاجلة لتنفيذ هذا القرار.
    La Commission a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante—cinquième session sur l'application de cette résolution. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين عن تنفيذ القرار المذكور.
    Les observations supplémentaires qui vont suivre portent sur des aspects précis de l'application de cette résolution. UN وتشير التعليقات اﻹضافية التالية الى جوانب محددة متصلة بتنفيذ ذلك القرار.
    1. La gravité du préjudice qui sera causé au peuple arabe libyen, aux pays voisins et autres par l'application de cette résolution. UN أولهما، فداحة اﻷضرار التي ستلحق بالشعب العربي الليبي والدول المجاورة وبقية دول العالم من جراء تطبيق هذا القرار.
    2. Le 17 octobre 2003, le Secrétaire général a adressé aux gouvernements une demande de renseignements sur l'application de cette résolution. UN 2- وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 طلب الأمين العام إلى الحكومات تقديم معلومات عن تنفيذها للقرار.
    Au cours de la période considérée, des ateliers sur l'application de cette résolution ont été organisés à Freetown et dans les provinces à l'intention des administrations locales et des organisations non gouvernementales. UN وخلال الفترة قيد النظر، عقدت حلقات عمل في فريتاون وفي المحافظات للإدارة المحلية والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ القرار.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 11 de la résolution 54/96 A de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 1999, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer de suivre la situation humanitaire au Tadjikistan et de lui rendre compte, à sa cinquante-cinquième session, des progrès accomplis dans l'application de cette résolution. UN سادسا - ملاحظات ختامية 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية 54/96 ألف المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي تدعو فيه الجمعية الأمين العام إلى مواصلة رصد الحالة الإنسانية في طاجيكستان وتقديم تقرير إليها في دورتها الخامسة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    Le présent rapport fait suite à la résolution 61/171 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui rende compte de l'application de cette résolution à sa soixante-deuxième session. UN 1 - يُقدّم هذا التقرير استجابة إلى الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 60/171 بأن يُقدّم الأمين العام تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    63. Dans sa résolution 2002/18, la Commission a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de prendre les dispositions voulues pour l'envoi d'un représentant personnel à Cuba, afin que le HautCommissariat coopère avec le Gouvernement cubain à l'application de cette résolution. UN 63- في القرار 2002/18، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات المناسبة لإيفاد ممثل خاص لها إلى كوبا من أجل التعاون بين المفوضية السامية وحكومة كوبا على وضع أحكام ذلك القرار موضع التنفيذ.
    Il sera saisi du rapport du Secrétaire général sur l'application de cette résolution (A/HRC/20/13). UN وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار المشار إليه أعلاه (A/HRC/20/13).
    Il constitue un examen et une évaluation de l'application de cette résolution depuis mon rapport précédent, en date du 19 avril 2011 (S/2011/258). UN ويتناول التقرير استعراضا وتقييما لعملية تنفيذ القرار منذ صدور تقريري السابق في 19 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/258).
    Les dépenses d'administration encourues par l'ensemble des organismes des Nations Unies au titre de l'application de cette résolution se sont élevées à 31,7 millions de dollars; UN ونفقات التكاليف اﻹدارية لجميع كيانات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار بلغت ٣١,٧ مليون دولار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus