"l'application de la convention au" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ الاتفاقية على
        
    • تنفيذ الاتفاقية في
        
    • تطبيق الاتفاقية ليشمل
        
    • تطبيق الاتفاقية على
        
    • لتنفيذ الاتفاقية على
        
    • بتنفيذ الاتفاقية على
        
    • الامتثال للاتفاقية على
        
    • تنفيذ الاتفاقية عن
        
    • بتنفيذ الاتفاقية في
        
    • كندا تطبيق الاتفاقية إلى
        
    Celles-ci sont encouragées à continuer de surveiller l'application de la Convention au niveau national. UN والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مدعوة لمواصلة رصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    L'IDA soutient les organisations internationales de ces personnes dans leurs efforts pour concrétiser l'application de la Convention au niveau national. UN كما يساعد الاتحاد الدولي للمعاقين المنظمات الوطنية لهؤلاء الأشخاص المعاقين في جهودها المبذولة لتحقيق تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    Le Secrétariat devrait continuer de promouvoir l'application de la Convention au sein des entreprises. UN وينبغي للأمانة أن تستمر في المساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأعمال
    Il a recommandé que le secrétariat continue de promouvoir l'application de la Convention au sein des entreprises. UN كما أوصى بأن تستمر الأمانة في المساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأعمال التجارية.
    Dans une notification reçue le 29 juin 1992, il a étendu l'application de la Convention au Yukon. UN وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، وسّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم يوكون.
    Le Fonds espérait que ces informations permettraient aux organisations concernées de suivre l'application de la Convention au niveau national. UN وقالت إن الصندوق يأمل في أن تؤدي هذه التوعية الى تمكين المنظمات من رصد تطبيق الاتفاقية على الصعيد القطري.
    L'harmonisation de la législation nationale est donc un élément essentiel de l'application de la Convention au niveau national. UN وبالتالي، فإنّ مناسقة التشريعات الوطنية هي عنصر بالغ الأهمية لتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    L'élaboration des rapports nationaux s'est avérée utile non seulement comme moyen de suivre l'application de la Convention au niveau national, mais aussi comme outil de planification. UN وتبين أن إعداد التقارير الوطنية مفيد ليس فقط كأداة لرصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ولكن أيضاً كأداة تخطيط.
    Dans le souci de favoriser l'application de la Convention au niveau national, Mme King a l'intention de soulever la question auprès de donateurs. UN وتعتزم إثارة هذه المسألة مع الجهات المانحة سعيا لدعم تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    Amélioration de l'application de la Convention au niveau mondial UN تعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد العالمي
    Renforcement de l'application de la Convention au niveau national UN تعزيز تنفيذ الاتفاقية على المستوى المحلي
    L'Organisation s'est en outre attachée à apporter aux États son concours actif pour promouvoir l'application de la Convention au niveau national. UN وما فتئــت منظمــة حظـــر التجارب النوويـــة تعمــل جاهــدة لمساعــدة الــدول بنشـاط في تنفيذ الاتفاقية على الصعيــد الوطني.
    Les données recueillies à l'aide de cet instrument visaient à générer des informations sur la situation et l'état d'avancement de l'application de la Convention au Nigéria. UN وتم توجيه البيانات المستقاة من هذه الوثيقة من أجل الحصول على معلومات بشأن حالة ووضع تنفيذ الاتفاقية في نيجيريا.
    Comme la délégation l'a reconnu, l'application de la Convention au Kazakhstan laisse encore à désirer à bien des égards. UN وكما اعترف وفد كازاخستان فإن تنفيذ الاتفاقية في كازاخستان ما زال ينقصه الكثير.
    Il regrette en outre le manque de données statistiques sur l'application de la Convention au Groenland et dans les îles Féroé. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو.
    Il est certain que la discussion aidera à améliorer l'application de la Convention au Maroc. UN وإنه لواثق من أن المناقشة ستساعد على تحسين تنفيذ الاتفاقية في المغرب.
    A ses 1026e et 1027e séances, le 9 mars 1994, le Comité a examiné l'application de la Convention au Burundi. UN واستعرضت اللجنة في جلستيها ١٠٢٦ و١٠٢٧، المعقودتين في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، تنفيذ الاتفاقية في بوروندي.
    Dans une notification reçue le 18 juin 2003, il a étendu l'application de la Convention au Nunavut. UN وفي إشعار ورد في 18 حزيران/يونيه 2003، وسّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم نونافوت.
    Dans une notification reçue le 29 juin 1992, il a étendu l'application de la Convention au Yukon. UN وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، وسّعت كندا نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل إقليم يوكون.
    Les autorités judiciaires sont formées à l'application de la Convention au niveau national. UN وثمة تدريب لرجال القضاء في ميدان تطبيق الاتفاقية على مستوى البلد.
    Ils ont aussi fourni l'occasion de tirer parti des résultats des réunions nationales ou sous-régionales ou d'en accroître l'importance comme base d'une approche structurée de l'application de la Convention au niveau national. UN كما أنها وفّرت فرصة للاستفادة من نتائج الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية وعززت أهميتها كأساس لنهج منظم لتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    En outre, le Comité note que la délégation salvadorienne ne compte pas parmi ses membres des personnes s'occupant directement de l'application de la Convention au niveau national. UN وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة أن حكومة السلفادور لم تضم إلى الوفد أي شخص له صلة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Dans le cadre de l'application de la Convention au niveau local, du Programme d'Habitat II et de l'Agenda 21, cet atelier doit examiner les stratégies, les options et les recommandations à présenter aux maires africains et à leurs partenaires au pouvoir dans les collectivités locales afin d'améliorer le sort des enfants pauvres dans les villes africaines. UN وفي إطار الامتثال للاتفاقية على المستوى المحلي، وبرنامج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وجدول أعمال القرن ١٢، ستقوم حلقة العمل المذكورة باستكشاف استراتيجيات، وخيارات للسياسات وتوصيات للعُمَد اﻷفارقة وشركائهم في الحكم المحلي لتحسين حالة اﻷطفال الفقراء في المدن اﻷفريقية.
    Bien évidemment, de nombreux membres du Comité, anciens et actuels, ont contribué à l'application de la Convention au moyen de diverses activités menées en cours d'année. UN وبطبيعة الحال أسهم الكثيرون من أعضاء اللجنة الحاليين والسابقين في تنفيذ الاتفاقية عن طريق مجموعة متنوعة من الأنشطة طوال العام.
    Le Comité a aussi décidé de reporter l'examen prévu de l'application de la Convention au Saint-Siège, cet État partie s'étant engagé à achever son rapport prochainement. UN وقررت اللجنة كذلك تأجيل الاستعراض الذي كان مقرراً فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الكرسي الرسولي في ضوء الالتزام الذي تلقته من الدولة الطرف باستكمال تقريرها في المستقبل المنظور.
    Dans une notification reçue le 29 juin 1992, il a étendu l'application de la Convention au Yukon. UN وفي إشعار ورد في 29 حزيران/يونيه 1992، مددت كندا تطبيق الاتفاقية إلى ولاية يوكون أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus