Accord entre les États-Unis d'Amérique et Israël concernant l'application de leur droit de la concurrence (Washington D.C., 15 mars 1999). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ودولة إسرائيل بشأن تطبيق قوانين المنافسة لدى الطرفين (واشنطن، 15 آذار/مارس 1999). |
Accord entre les États-Unis d'Amérique et Israël concernant l'application de leur droit de la concurrence (Washington DC, 15 mars 1999). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ودولة إسرائيل بشأن تطبيق قوانين المنافسة لدى الطرفين (واشنطن، 15 آذار/مارس 1999). |
Accord entre les États-Unis d'Amérique et Israël concernant l'application de leur droit de la concurrence (Washington D.C., 15 mars 1999). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ودولة إسرائيل بشأن تطبيق قوانين المنافسة لدى الطرفين (واشنطن، 15 آذار/مارس 1999). |
Amnesty International note que les femmes sont toujours victimes de discrimination dans la vie publique et en ce qui concerne l'application de leur droit au travail. | UN | وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن المرأة ما زالت تواجه التمييز في الحياة العامة وفي إعمال حقها في العمل(212). |
131. Enfin, la Constitution a reconnu aux communautés paysannes et autochtones la faculté d'exercer un rôle de juridiction, pour l'application de leur droit coutumier, avec l'appui des milices paysannes (rondas compesinas). | UN | ١٣١- وأخيرا يجب أن يكون معلوما تماما أن الدستور منح سلطة ممارسة وظيفة القضاء ﻷغراض تنفيذ القانون العرفي، إلى المجتمعات الريفية واﻷصلية بدعم من الدوريات الريفية. |
Concernant la coopération entre leurs autorités compétentes pour l'application de leur droit de la concurrence | UN | بشأن التعاون بين سلطاتهما المعنية بالمنافسة على إنفاذ قوانينهما المتعلقة بالمنافسة |
Accord entre le Gouvernement du Canada et les Communautés européennes concernant l'application de leur droit de la concurrence (Bonn, 17 juin 2000). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة كندا والاتحادات الأوروبية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديها، (بون، 17 حزيران/يونيه 2000). |
Accord entre le Gouvernement du Canada et les Communautés européennes concernant l'application de leur droit de la concurrence (Bonn, 17 juin 2000). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة كندا والاتحادات الأوروبية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديها، (بون، 17 حزيران/يونيه 2000). |
Accord entre le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique et le Gouvernement des ÉtatsUnis du Mexique concernant l'application de leur droit de la concurrence (Mexico, 11 septembre 2000). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديها، (مكسيكو سيتي، 11 أيلول/سبتمبر 2000). |
Accord entre le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et l'État d'Israël concernant l'application de leur droit de la concurrence (Washington DC, 15 mars 1999). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ودولة إسرائيل بشأن تطبيق قوانين المنافسة لدى الطرفين (واشنطن، 15 آذار/مارس 1999). |
Accord entre le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique et le Gouvernement des ÉtatsUnis du Mexique concernant l'application de leur droit de la concurrence (Mexico, 11 septembre 2000). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديها، (مكسيكو سيتي، 11 أيلول/سبتمبر 2000). |
Accord entre les États-Unis d'Amérique et Israël concernant l'application de leur droit de la concurrence (Washington, 15 mars 1999). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ودولة إسرائيل بشأن تطبيق قوانين المنافسة لدى الطرفين (واشنطن، 15 آذار/مارس 1999). |
Accord entre le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique et le Gouvernement des ÉtatsUnis du Mexique concernant l'application de leur droit de la concurrence (Mexico, 11 septembre 2000). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديها، (مكسيكو سيتي، 11 أيلول/سبتمبر 2000). |
Accord entre le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique et le Gouvernement des ÉtatsUnis du Mexique concernant l'application de leur droit de la concurrence (Mexico, 11 septembre 2000). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديها، (مكسيكو سيتي، 11 أيلول/سبتمبر 2000). |
Étant entendu que l'aspiration des peuples à être maîtres de leur destinée n'est pas chose du passé mais qu'il s'agit au contraire d'un sujet de préoccupation actuel, il convient d'envisager sérieusement et rapidement l'application de leur droit à l'autodétermination. | UN | 3 - وأردف قائلا إنه إذا أُخذ في الاعتبار أن تطلع الشعوب للتحكم في مصائرها ليس أمرا من أمور الزمن الماضي ولكنه أمر يشغل البال حاليا إلى حد كبير، فإن إعمال حقها في تقرير المصير يجب أن يؤخذ مأخذ الجد دون تأخير. |
120. Enfin, la Constitution a reconnu aux communautés paysannes et autochtones la faculté d'exercer un rôle de juridiction, pour l'application de leur droit coutumier, avec l'appui des milices paysannes (rondas compesinas). | UN | ٠٢١- وأخيرا يجب أن يكون معلوما تماما أن الدستور منح سلطة ممارسة وظيفة القضاء ﻷغراض تنفيذ القانون العرفي، إلى المجتمعات الريفية واﻷصلية بدعم من الدوريات الريفية. |
Accord entre le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique et le Gouvernement de la République fédérative du Brésil concernant la coopération entre leurs autorités compétentes pour l'application de leur droit de la concurrence | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية البرازيل الاتحادية والمتعلق بالتعاون بين سلطاتهما الناظمة للمنافسة على إنفاذ قوانينهما الناظمة للمنافسة. |