"l'application des articles" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ المواد
        
    • تنفيذ المادتين
        
    • تطبيق المادتين
        
    • تطبيق المواد
        
    • بتطبيق المواد
        
    • بتنفيذ المواد
        
    • بتطبيق المادتين
        
    • بتنفيذ المادتين
        
    • تنفيذ مواد
        
    • بتنفيذ مواد
        
    • تنفيذ أحكام المواد
        
    • إعمال المادتين
        
    • بتنفيذِ المواد
        
    • تطبيق مشاريع المواد
        
    • انطباق المادتين
        
    Des ressources limitées ont été mentionnées comme un problème pour l'application des articles 34, 35, 36, 37, 38 et 40. UN :: أُفيد بأنَّ محدودية الموارد تشكِّل تحديا في تنفيذ المواد 34 و35 و36 و37 و38 و40.
    Une loi type a été demandée pour l'application des articles 16, 20 à 22 et 26. UN :: طُلبت تشريعات نموذجية من أجل تنفيذ المواد 16 و20 إلى 22 و26.
    L'élaboration d'un plan d'action pour l'application des articles 37, 38 et 39 a été demandée. UN :: طُلب وضع خطة عمل من أجل تنفيذ المواد 37 و38 و39.
    Point 1 de l'ordre du jour: Faire le point sur l'état de l'application des articles III et IV; UN البند 1 من جدول الأعمال: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة؛
    Toutefois, le libellé de cette proposition prête à confusion: il semble restreindre davantage l'application des articles 11 et 12, alors que l'intention est au contraire de l'étendre le plus possible. UN ومع ذلك كانت صياغة التعديل مضللة، إذ بدت وكأنها تفرض المزيد من التقييد على تطبيق المادتين 11 و 12؛ بينما كان القصد هو توسيع نطاق هاتين المادتين قدر الامكان.
    Il n'y aurait alors plus aucun doute quant à l'importance de la complémentarité pour l'interprétation et l'application des articles du statut. UN وذكر أن حكما من ذلك القبيل من شأنه أن يبدد أي شك حول أهمية مبدأ التكامل في تطبيق المواد اللاحقة وتفسيرها.
    Depuis la présentation de ce deuxième rapport périodique en 1990, aucun changement significatif ne s'est produit en ce qui concerne l'application des articles 13 à 15. UN ولم تحدث منذ تقديم هذا التقرير في عام ٠٩٩١ أي تغييرات كبيرة فيما يتعلق بتطبيق المواد من ٣١ إلى ٥١ من العهد.
    La troisième partie contient des renseignements spécifiques concernant l'application des articles 1 à 16 de la Convention. UN ويتضمن الجزء الثالث معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد 1 إلى 16 من اتفاقية المرأة.
    Rapports du Secrétariat sur l'application des articles 12 à 14. UN التقارير المقدمة من الأمانة بشأن تنفيذ المواد 12 إلى 14.
    Aux sections II et III de la présente note, dans les parties se rapportant aux articles pertinents, il est fait référence aux tableaux concernant les bonnes pratiques le plus souvent identifiées dans l'application des articles examinés. UN وقد أشير في إطار المواد ذات الصلة في البابين الثاني والثالث من هذه المذكرة إلى الجداول التي تتناول الممارسات الأكثر انتشاراً بين الممارسات الجيِّدة المستبانة في سياق تنفيذ المواد المستعرضة.
    II. Informations sur l'application des articles 1 à 16 de la Convention UN ثانياً- معلومات عن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية
    Le présent rapport comprend des informations relatives à l'application des articles des chapitres I à IV de la Convention pour la période examinée. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ المواد الواردة ضمن الفصول من الأول إلى الرابع من الاتفاقية عن الفترة المشار إليها.
    Pour ce qui était de l'examen de l'application des articles, une grande place avait été donnée aux réponses portant sur les dispositions juridiques et normatives, mais trop peu de renseignements avaient été fournis sur leur mise en oeuvre. UN كما لاحظت أنه عند مناقشة تنفيذ المواد أولي اهتمام أشد للردود المتعلقة باﻷحكام القانونية والمعيارية ولم تقدم معلومات كافية عن اﻹجراءات الملموسة.
    Le Comité a également invité le Directeur général de l'AIEA à établir des documents de base détaillés sur l'application des articles III, IV et V. Il a également invité le Directeur général de l'OPANAL et le secrétariat du Forum du Pacifique Sud à établir des documents de base sur leurs activités respectives. UN ودعت اللجنة التحضيرية أيضا المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الى إعداد وثائق معلومات أساسية شاملة عن تنفيذ المواد الثالثة والرابعة والخامسة.
    Exemple de bonne pratique concernant l'application des articles 21 et 22 de la Convention UN مثال لممارسة جيِّدة بشأن تنفيذ المادتين 21 و22 من الاتفاقية
    Il prend note aussi avec préoccupation du manque de ressources humaines et financières, qui entrave l'application des articles 19 et 39 de la Convention. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق نقص الموارد البشرية والمالية مما يعوق تنفيذ المادتين 19 و39 من الاتفاقية.
    Aux fins de l'application des articles 31 et 32, tout détenu qui a purgé une peine de prison d'au moins un mois est considéré comme ayant des antécédents judiciaires. UN يعتبر ذا سابقة قضائية لأجل تطبيق المادتين 31 و32 كل موقوف قضى في السجن عقوبة شهر على الأقل.
    Aux fins de l'application des articles 31 et 32, tout détenu qui a purgé une peine d'emprisonnement d'au moins un mois est considéré comme ayant des antécédents judiciaires; UN ويعتبر ذا سابقة قضائية لأجل تطبيق المادتين 31 و32 كل موقوف قضى في السجن عقوبة شهر على الأقل؛
    Étant donné la période relativement brève qui s'est écoulée depuis lors, le Portugal ne dispose pas de données concernant l'application des articles modifiés. UN وبالنظر إلى القصر النسبي للفترة التي انقضت منذ ذلك الحين، لا تتوفر لدى البرتغال حتى الآن أي بيانات عن تطبيق المواد المعدلة.
    Les dispositions ci-dessus sont sans préjudice de l'application des articles 83, 84 et 96. UN ولا تخل اﻷحكام السابقة من هذه المادة بتطبيق المواد ٨٣ و ٨٤ و ٩٦.
    Il devrait contenir des renseignements spécifiques sur l'application des articles 1er à 7 de la Convention, compte tenu des recommandations générales du Comité. UN وينبغي أن تتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ المواد 1 إلى 7 من الاتفاقية، مع أخذ التوصيات العامة للجنة في الاعتبار.
    Les dispositions du présent article n'affectent pas l'application des articles 85 et 86. UN ولا تخل هذه الأحكام بتطبيق المادتين 85 و 86.
    En particulier, l'application des articles 2 et 4 de la Convention suscite des préoccupations. UN ويثار القلق بصفة خاصة فيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢ و ٤ من الاتفاقية.
    Le rapport met spécialement l'accent sur l'évaluation de l'application des articles de la Convention qui a fortement changé. UN ويشدد التقرير بوجه خاص على تقييم تنفيذ مواد الاتفاقية التي شهدت تغييرات هامة.
    38. Les autorités albanaises ne disposent d'aucune information concernant des affaires judiciaires liées à l'application des articles de la Convention. UN السوابق القضائية 38- ليست لدى السلطات الألبانية معلومات عن السوابق القضائية المتعلقة بتنفيذ مواد العهد.
    À cet effet, la délégation du Bangladesh invite à un dialogue constructif avec l'ensemble des acteurs, lors de la présente Conférence d'examen, en vue de l'application des articles I, II et IV du Traité, dans un climat de confiance mutuelle. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينادي وفدها بإجراء حوار بناء مع جميع أصحاب المصلحة أثناء انعقاد مؤتمر الاستعراض بهدف تنفيذ أحكام المواد الأولى والثانية والرابعة في المعاهدة، في جو من الائتمان والثقة.
    85. M. KLEIN suggère de regrouper les paragraphes 2, 3, 4 et 6, qui traitent tous globalement de l'application des articles 6 et 7 du Pacte. UN ٥٨- السيد كلاين اقترح دمج الفقرات ٢ و٣ و٤ و٦ التي تتناول بصفة عامة إعمال المادتين ٦ و٧ من العهد.
    c) Observations sur l'application des articles en cours d'examen; UN (ج) الملاحظات المتعلقة بتنفيذِ المواد قيد الاستعراض؛
    Il a également été dit que la seule existence d'un conflit armé ne devait pas nécessairement exclure l'application des articles du projet. UN وأشيرَ أيضا إلى أن وجود نزاع مسلح ينبغي ألا يحول، في حد ذاته، دون تطبيق مشاريع المواد().
    Il a été proposé, cependant, d'exclure l'application des articles 11 et 12, portant sur les clauses d'incessibilité, pour ce type de conventions de compensation globale de caractère non financier. UN ولكن اقترح استبعاد انطباق المادتين 11 و 12، اللتين تتناولان شروط عدم الإحالة، فيما يتعلق باتفاقات المعاوضة غير المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus