Ces estimations servent à étayer les examens de l'application du présent Protocole conformément à l'article 14. | UN | وتُستخدَم هذه التقديرات في تدعيم عمليات استعراض تنفيذ هذا البروتوكول وفقاً للمادة 14. |
< < Toutes les dépenses occasionnées par l'application du présent Protocole sont à la charge exclusive des États parties. | UN | " 1 - تتحمل الدول الأطراف حصرا جميع النفقات التي يجري تكبدها من أجل تنفيذ هذا البروتوكول. |
Le SousComité et les autorités nationales compétentes de l'État partie concerné coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | تتعاون اللجنة الفرعية والسلطات الوطنية المختصة في الدولة الطرف المعنية من أجل تطبيق هذا البروتوكول. |
Le Sous-Comité et [les autorités nationales compétentes de] l'Etat partie concerné coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | تتعاون اللجنة الفرعية و]السلطات الوطنية المختصة ﻟ[ الدولة الطرف المعنية معا من أجل تطبيق هذا البروتوكول. |
b) Elle exerce toute autre fonction qui peut se révéler nécessaire aux fins de l'application du présent Protocole, y compris toute fonction que peut lui assigner la Conférence des Parties à la Convention. | UN | )ب( ممارسة أي مهام أخرى تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول بما في ذلك أي مهام يسندها إليه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États Parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
" Encourageant la participation des communautés et, en particulier, des enfants et des enfants victimes, à la diffusion de l'information et aux programmes d'éducation concernant l'application du présent Protocole " . | UN | " وإذ تشجع مشاركة المجتمع المحلي ولا سيما الأطفال والأطفال الضحايا، في نشر المعلومات والبرامج التعليمية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول. " . |
1. Les dépenses résultant de l'application du présent Protocole, y compris celles qui ont trait aux missions, sont prises en charge par l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1- تتحمل الأمم المتحدة النفقات المترتبة على تنفيذ هذا البروتوكول بما في ذلك نفقات البعثات. |
1. Les dépenses résultant de l'application du présent Protocole, y compris celles qui ont trait aux missions, sont prises en charge par l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1- تتحمل الأمم المتحدة النفقات المترتبة على تنفيذ هذا البروتوكول بما في ذلك نفقات البعثات. |
1. Les dépenses résultant de l'application du présent Protocole, y compris celles qui ont trait aux missions, sont prises en charge par l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١- تتحمل اﻷمم المتحدة النفقات المترتبة على تنفيذ هذا البروتوكول بما في ذلك نفقات البعثات. |
4. La Réunion des Parties peut créer tout nouvel organe subsidiaire jugé nécessaire pour l'application du présent Protocole. | UN | ٤- يجوز لاجتماع اﻷطراف إنشاء ما قد يعتبر ضرورياً من الهيئات الفرعية اﻷخرى من أجل تنفيذ هذا البروتوكول. |
1. À compter de 2015, et au moins tous les cinq ans par la suite, la Conférence des Parties examine l'application du présent Protocole. | UN | 1- يستعرض مؤتمر الأطراف تنفيذ هذا البروتوكول ابتداء من عام 2015، وكل خمس سنوات على الأقل بعد ذلك. |
Le Sous-Comité de la prévention et les États Parties coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | 4 - تتعاون اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والدول الأطراف على تنفيذ هذا البروتوكول. |
1. Les États Parties s'efforcent de régler les différends concernant l'interprétation ou l'application du présent Protocole par voie de négociation. | UN | 1- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تسوية النزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذا البروتوكول من خلال التفاوض. |
1. Le Sous—Comité et l'État partie concerné coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | 1- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية معاً من أجل تطبيق هذا البروتوكول. |
1. Le Sous—Comité et l'État partie concerné coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | 1- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية معاً من أجل تطبيق هذا البروتوكول. |
1. Le Sous—Comité et l'Etat partie concerné coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | ١- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية معاً من أجل تطبيق هذا البروتوكول. |
1. Au paragraphe 6 de l'article 12, remplacer le texte < < − sauf ceux qui concernent les armes − qui sont nécessaires à l'application du présent Protocole > > par < < nécessaires à l'application du présent Protocole et au respect de ses dispositions > > . | UN | 1- يُستعاض في الفقرة 6 من المادة 12 عن الشطر " اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول، باستثناء التكنولوجيا المتصلة بالأسلحة " بالشطر " اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول والامتثال له " . |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États Parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | " 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | 3- يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |