d) Assure[ra] l'application du présent règlement intérieur, conformément aux définitions, fonctions et principes de fonctionnement de la Plateforme; | UN | (د) كفالة مراعاة هذا النظام الداخلي وفقا لتعاريف المنبر ووظائفه ومبادئه التشغيلية؛ |
c) Assure[ra] l'application du présent règlement intérieur, conformément aux définitions, fonctions et principes de fonctionnement de la Plateforme; | UN | (ج) كفالة مراعاة هذا النظام الداخلي وفقاً للتعاريف والوظائف والمبادئ التشغيلية للمنبر؛ |
1.4 Le Contrôleur, agissant au nom du Haut Commissaire, est chargé de l'application du présent règlement. | UN | 1-4 يكون المراقب المالي مسؤولاً عن تطبيق هذه القواعد نيابة عن المفوض السامي. |
Le/la Président(e) a charge de prononcer l'ouverture et la clôture de chaque séance du Comité; il/elle dirige les débats, assure l'application du présent règlement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les décisions. | UN | يتولى الرئيس إعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات. |
d) Assure l'application du présent règlement intérieur, conformément aux définitions, fonctions et principes de fonctionnement de la Plateforme; | UN | (د) كفالة مراعاة هذا النظام الداخلي وفقا لتعاريف المنبر ومهامه ومبادئه التشغيلية؛ |
Assure l'application du présent règlement intérieur; | UN | (ج) كفالة مراعاة هذا النظام الداخلي؛ |
1.4 Le Contrôleur, agissant au nom du Haut Commissaire, est chargé de l'application du présent règlement. | UN | ١-٤ يكون المراقب المالي مسؤولاً عن تطبيق هذه القواعد نيابة عن المفوض السامي. |
Le/la Président(e) a charge de prononcer l'ouverture et la clôture de chaque séance du Comité; il/elle dirige les débats, assure l'application du présent règlement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les décisions. | UN | يقوم الرئيس بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات. |
Les tribunaux du Kosovo peuvent demander des éclaircissements au Représentant spécial du Secrétaire général aux fins de l'application du présent règlement. | UN | للمحاكم في كوسوفو أن تطلب من الممثل الخاص للأمين العام تقديم توضيحات بشأن تنفيذ هذه القاعدة التنظيمية. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général édicte les directives et instructions administratives utiles à l'application du présent règlement. | UN | يجوز للممثل الخاص لﻷمين العام أن يُصدر توجيهات وأوامر إدارية فيما يتصل بتنفيذ هذه القاعدة التنظيمية. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général peut donner des orientations et instructions administratives en vue de l'application du présent règlement. | UN | يجوز للممثل الخاص لﻷمين العام إصدار التوجيهات واﻷوامر اﻹدارية فيما يتعلق بتنفيذ هذه القاعدة التنظيمية. |
Par " ordonnance " on entend une directive obligatoire de l'Office communiquée à une banque, à une institution financière ou à un groupement particulier d'institutions en vue de l'application du présent règlement ou d'une règle; | UN | ويقصد بتعبير " أمر " توجيه إلزامي تصدره الهيئة إلى مصرف أو مؤسسة مالية أو أية مجموعة بعينها من المصارف أو المؤسسات المالية تنفيذا لهذه القاعدة التنظيمية أو ﻷي لائحة؛ |
Pour s'acquitter des responsabilités mise à sa charge par le présent Règlement, le Kosovo doit mener toutes sortes d'activités complexes et délicates; c'est pourquoi un Représentant civil international supervise l'application du présent règlement et soutient les efforts en ce sens des autorités kosovares. | UN | وإقرارا بأنّ الاضطلاع بمسؤوليات كوسوفو بموجب هذه التسوية سيستلزم مجموعة كبيرة من الأنشطة المعقدة والصعبة، سيشرف ممثل دولي مدني على تنفيذ هذه التسوية ويساند الجهود التي تبذلها سلطات كوسوفو في هذا الصدد. |