"l'application par les états membres" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ الدول الأعضاء
        
    • لتنفيذ الدول الأعضاء
        
    • امتثال الدول الأعضاء
        
    • بتنفيذ الدول الأعضاء
        
    Conformément au paragraphe 40 de la Déclaration politique et du Plan d'action, la Commission a mené, à sa cinquante-septième session, un examen de haut niveau de l'application par les États Membres de la Déclaration politique et du Plan d'action. UN وعملاً بالفقرة 40 من منطوق الإعلان السياسي وخطة العمل، أجرت اللجنة في دورتها السابعة والخمسين استعراضاً رفيع المستوى بشأن تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل.
    56/12 Préparatifs de l'examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN الأعمال التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى للتقدم المحرز في تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Le Groupe continue également de surveiller l'application par les États Membres des mesures relatives au gel des avoirs et de chercher à obtenir leur coopération au cours de ses enquêtes. UN ويواصل الفريق أيضا رصد تنفيذ الدول الأعضاء لتدابير تجميد الأصول، وبالتالي يواصل طلب تعاون الدول الأعضاء مع ما يجريه من تحقيقات.
    Rappelant qu'un examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et du Plan d'action sera mené dans le cadre de sa cinquante-septième session, en 2014, UN وإذ تستذكر أنَّ استعراضاً رفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل سيجري في إطار اللجنة في دورتها السابعة والخمسين التي ستعقد في عام 2014،
    Conformément au paragraphe 40 de la Déclaration politique, la Commission des stupéfiants a mené, à sa cinquante-septième session, un examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration et du Plan d'action. UN وعملاً بالفقرة 40 من الإعلان السياسي، أجرت لجنة المخدِّرات في دورتها السابعة والخمسين استعراضا رفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة عمله.
    Les informations relatives à l'application par les États Membres des mesures de gel des avoirs restent insuffisantes. UN 159 - وتظل المعلومات المقدمة عن امتثال الدول الأعضاء لتدابير تجميد الأصول قليلة.
    L'indice révèle ci-dessous une tendance soutenue et en légère augmentation en ce qui concerne l'application par les États Membres des mesures prévues dans le domaine de la coopération judiciaire (voir fig. XI). UN وتظهر النتائج اطرادا وزيادة طفيفة في امتثال الدول الأعضاء للتدابير المقررة في مجال التعاون القضائي (انظر الشكل الحادي عشر).
    La délégation kenyane demande au Comité de redoubler d'efforts pour promouvoir l'application par les États Membres de toutes les dispositions de cette résolution, en particulier celles qui concernent les mesures que les États doivent prendre pour prévenir la commission d'actes de terrorisme. UN ويدعو وفده اللجنة إلى تكثيف جهودها لتعزيز تنفيذ الدول الأعضاء لجميع جوانب القرار. لا سيما تلك الجوانب التي تتصل باتخاذ الدول تدابير لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    Le présent rapport évalue l'application par les États Membres des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale dans les différents domaines de la coopération judiciaire susmentionnés, en se fondant sur les réponses au questionnaire reçues par le Secrétariat. UN ويقيِّم هذا التقرير مدى تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير اللازمة لتحقيق أهداف الجمعية العامة في كل من مجالات التعاون القضائي المفصّلة أعلاه، على أساس ما تلقته الأمانة من ردود على الاستبيان.
    a) La détection des insuffisances dans l'application par les États Membres des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil de sécurité; UN (أ) تحديد الثغرات في تنفيذ الدول الأعضاء لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)؛
    8. Préparatifs de l'examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN 8- الأعمال التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى بشأن تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    8. Préparatifs de l'examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN 8 - الأعمال التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى بشأن تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    Le Comité contre le terrorisme est chargé de veiller à l'application par les États Membres de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, conformément aux dispositions de cette dernière. UN 1 - مطلوب من لجنة مكافحة الإرهاب ضمان تنفيذ الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) تنفيذا كاملا وفقا لأحكام القرار.
    De plus, les États Membres ont décidé qu'il faudrait que la Commission mène, à sa cinquante-septième session, en 2014, un examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et de son Plan d'action. UN وقرّرت الدول الأعضاء أيضا أن تجري لجنةُ المخدّرات في دورتها السابعة والخمسين، في عام 2014، استعراضا على مستوى رفيع لتنفيذ الدول الأعضاء هذا الإعلان السياسي وخطة عمله.
    Dans la Déclaration politique, les États Membres ont décidé que la Commission des stupéfiants devrait, à sa cinquante-septième session, en 2014, mener un examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et de son Plan d'action. UN وقرّرت الدول الأعضاء في الإعلان السياسي أنه ينبغي أن تجري لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين، في عام 2014، استعراضا على مستوى رفيع لتنفيذ الدول الأعضاء هذا الإعلان السياسي وخطة عمله.
    De plus, les États Membres ont décidé qu'il faudrait que la Commission mène, à sa cinquante-septième session, en 2014, un examen de haut niveau de l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et de son Plan d'action. UN وعلاوة على ذلك، قرّرت الدول الأعضاء أن تجري لجنة المخدِّرات في دورتها السابعة والخمسين، في عام 2014، استعراضا على مستوى رفيع لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل.
    Déclaration ministérielle conjointe issue de l'examen de haut niveau auquel la Commission des stupéfiants a procédé en 2014 sur l'application par les États Membres de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial UN البيان الوزاري المشترك المنبثق عن استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى، في عام 2014، لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    La Déclaration ministérielle conjointe issue de l'examen de haut niveau auquel la Commission des stupéfiants a procédé en 2014 sur l'application, par les États Membres, de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue a été adoptée lors du débat de haut niveau. UN وقد اعتُمد في الجزء الرفيع المستوى البيانُ الوزاري المشترك المنبثق عن استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى، في عام 2014، لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    Rapport du Gouvernement sud-africain au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire sur le suivi de l'application par les États Membres de l'embargo sur les armes décidé à l'encontre de la Côte d'Ivoire UN تقرير مقدم من حكومة جنوب أفريقيا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، فيما يتعلق برصد امتثال الدول الأعضاء لقرار حظر الأسلحة المفروض على كوت ديفوار
    Rapport du Gouvernement sud-africain présenté au Comité du Conseil de sécurité en application de la résolution 1533 (2004) sur le suivi de l'application par les États Membres de la résolution 1493 (2003) du Conseil de sécurité relative à la République démocratique du Congo UN التقرير المقدم من حكومة جنوب أفريقيا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن رصد امتثال الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1493 (2003) المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial, adoptant les propositions présentées par le Président au sujet de l'organisation de ses travaux (A/AC.109/2002/L.2), a décidé d'examiner en séances plénières la question de l'application par les États Membres de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes relatives à la décolonisation. UN 41 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تنظر في جلساتها العامة في مسألة امتثال الدول الأعضاء للإعلان وللقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار.
    La Direction élargira les avis spécialisés qu'elle donne au Comité concernant l'application par les États Membres de la résolution 1373 (2001) du Conseil : UN 3 - ستتوسع المديرية التنفيذية في تقديم مشورة خبرائها إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وذلك على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus