"l'apprentissage technologique" - Traduction Français en Arabe

    • التعلم التكنولوجي
        
    • للتعلم التكنولوجي
        
    • تعلم التكنولوجيا
        
    • التعليم التكنولوجي
        
    L'érosion croissante de la marge de manœuvre des autorités nationales a des incidences sur l'apprentissage technologique et le développement des technologies dans les pays en développement. UN وللتآكل المتزايد لمساحة السياسة الوطنية آثار على التعلم التكنولوجي والتطور التكنولوجي في البلدان النامية.
    i) Échanger et analyser les données empiriques sur les incidences de l'apprentissage technologique et de la politique dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation; UN `1` تبادل وتحليل القرائن التجريبية المتاحة بشأن التعلم التكنولوجي وآثار السياسة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار؛
    Pourtant, l'apprentissage technologique est la clef du succès du développement des échanges. UN غير أن التعلم التكنولوجي أساسي لنجاح تنمية التجارة.
    Ainsi, le développement des infrastructures peut permettre de jeter les assises de l'apprentissage technologique, faisant appel à une multitude de technologies, d'arrangements institutionnels et de politiques appropriées. UN ولذا يمكن أن يوفر إرساء الهياكل الأساسية أساسا للتعلم التكنولوجي ينطوي على استخدام طائفة واسعة من التكنولوجيات والترتيبات المؤسسية والسياسات المناسبة.
    Et des politiques nationales pour la science, la technologie et l'innovation pourraient accélérer l'apprentissage technologique. UN ويمكن تسريع تعلم التكنولوجيا من خلال وضع سياسات وطنية للعلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    Il a en outre mis l'accent sur la nécessité de renforcer les capacités productives, y compris au moyen de l'apprentissage technologique et de l'innovation. UN وأكد كذلك على ضرورة بناء قدرات إنتاجية، بسبل تشمل التعليم التكنولوجي والابتكار.
    Ce n'était ni le degré de libéralisation, ni la rapidité du désengagement de l'État, ni l'ampleur des ajustements macroéconomiques, mais l'orientation et l'intensité de l'apprentissage technologique qui constituaient le déterminant réel du succès ou de l'échec. UN وليست درجة التحرر ولا سرعة تخلي الدولة عن المشاركة، ولا عمق التعديلات الاقتصادية الكلية، هي التي تفسر التمييز الحقيقي بين النجاح والفشل، بل التوجه وكثافة التعلم التكنولوجي.
    En même temps, lorsqu'elle s'accompagne des stratégies et des politiques appropriées, la participation aux CVM peut jouer un rôle utile dans l'apprentissage technologique et le transfert de technologie. UN ومع وجود الاستراتيجيات والسياسات الصحيحة، يمكن أن تلعب المشاركة في سلاسل القيمة العالمية في الوقت ذاته دوراً مفيداً في التعلم التكنولوجي ونقل التكنولوجيا.
    Plus important encore, le manque de capacités locales et les carences de l'apprentissage technologique dans ces pays freinent le dynamisme commercial nécessaire à une modernisation technologique continue et en étouffe des incidences indirectes favorisées par l'établissement de relations interentreprises et les effets d'entraînement. UN والأهم من ذلك هو أن الافتقار إلى القدرات المحلية وأوجه القصور التي تشوب التعلم التكنولوجي في هذه البلدان هما أمران يعيقان الدينامية السوقية الضرورية للارتقاء التكنولوجي المتواصل ويحولان دون حدوث الآثار غير المباشرة من خلال الروابط والآثار التبعيّة.
    Plus important encore, le manque de capacités locales et les carences de l'apprentissage technologique dans ces pays freinent le dynamisme commercial nécessaire à une modernisation technologique continue et en étouffe des incidences indirectes favorisées par l'établissement de relations interentreprises et les effets d'entraînement. UN والأهم من ذلك أن الافتقار إلى القدرات المحلية وأوجه القصور التي تشوب التعلم التكنولوجي في هذه البلدان أمران يعيقان دينامية السوق الضرورية للارتقاء التكنولوجي المتواصل ويحولان دون حدوث الآثار غير المباشرة من خلال الروابط والآثار التبعية.
    67. La question de l'apprentissage technologique est également importante pour le développement et l'efficacité des services de transport et de communication et des services logistiques, facteurs stratégiques permettant d'assurer et de maintenir la compétitivité des entreprises. UN 67- كما أن مسألة التعلم التكنولوجي تتصل مباشرة بتطور وفعالية خدمات النقل والاتصالات، والخدمات اللوجستية، وهي عوامل استراتيجية في بناء القدرة التنافسية للمؤسسات والمحافظة عليها.
    Il faut de toute évidence examiner et analyser de façon plus approfondie l'importance que revêt l'apprentissage technologique pour stimuler le développement et les possibilités de développement offertes par les nouvelles technologies dans les domaines de l'agriculture, de la santé et de la gestion du développement durable. UN 20 - هناك حاجة واضحة إلى إجراء نقاش وتحليل أكثر تعمقا بشأن أهمية التعلم التكنولوجي بوصفه أداة معزِّزة للتنمية وبشأن الفرص الإنمائية التي أوجدتها التكنولوجيات الجديدة في مجالات الزراعة والصحة وإدارة التنمية المستدامة.
    Elle constate aussi que la plupart des pays en développement en sont encore aux premiers stades de l'apprentissage technologique, là où l'accès à des techniques brevetées est indispensable au développement industriel39. UN ويشير أيضا إلى أن معظم البلدان النامية لا تزال في المراحل المبكرة من التعلم التكنولوجي حيث تعد إمكانية الحصول على التكنولوجيات المسجلة أمرا أساسيا للتنمية الصناعية(39).
    32. Il est de plus en plus généralement admis que le modèle linéaire de l'innovation, qui privilégiait la recherche-développement (R-D) considérée comme l'étape clef de l'innovation (une stratégie de < < poussée technologique > > ) ne répond pas aux exigences de l'apprentissage technologique. UN 32- يتزايد الاعتراف بأن النموذج الخطي للابتكار، الذي يُبرز أهمية البحث والتطوير بوصفهما المرحلة الرئيسية في عملية الابتكار (استراتيجية " الدفعة التكنولوجية " )، لا يستوفي مقتضيات التعلم التكنولوجي().
    15. Le Rapport 2007 constitue la première étude systématique de l'apprentissage technologique et de l'innovation dans les PMA. UN 15- والتقرير هو أول دراسة منهجية للتعلم التكنولوجي والابتكار في أقل البلدان نمواً.
    Si les exemples sont rares, ceux qui existent montrent que lorsqu'ils sont soutenus et accompagnés par des mesures actives, ces avantages − mise en valeur des ressources humaines, diffusion de savoir-faire, renforcement de la compétitivité industrielle − peuvent avoir un effet considérable sur l'apprentissage technologique dans les pays en développement (CNUCED, 2005). UN إن الشواهد التجريبية محدودة، لكن ما هو موجود منها يشير إلى أن تلك المنافع - وهي تعزيز تنمية الموارد البشرية، وتوليد آثار تبعية معرفية، والارتقاء بالقدرات التنافسية في المجال الصناعي - قد تحمل إمكانات كبيرة للتعلم التكنولوجي في البلدان النامية، إذا ما دعمتها وكملتها سياسات استباقية (الأونكتاد، 2005).
    d) Insuffisance des investissements dans la recherche-développement, l'apprentissage technologique et les systèmes d'innovation; et UN (د) عدم كفاية الاستثمار في مجال البحث والتطوير ونظم تعلم التكنولوجيا والابتكار؛
    4. S'appuyant sur l'exemple de pays qui ont renforcé avec succès les capacités autochtones en matière de TIC pour devenir des acteurs de la scène mondiale dans le domaine du développement de logiciels et de la haute technologie, le groupe d'étude a débattu des stratégies susceptibles de renforcer l'apprentissage technologique et la création de capacités dans les entreprises de TIC dans les pays en développement. UN 4- واستناداً إلى أمثلة البلدان التي نجحت في بناء قدرات محلية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز هذه القدرات حتى أصبحت جهات فاعلة عالمياً في ميدان تطوير البرمجيات وبلدان مصنعة للتكنولوجيات المتقدمة، ناقش اجتماع الخبراء استراتيجيات تعزيز تعلم التكنولوجيا وبناء قدرات شركات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Une capacité d'absorption de hauts niveaux minimise le coût des transferts technologiques étrangers et maximalise l'apprentissage technologique étant donné que l'assimilation du savoir—faire est à la fois plus facile et plus rapide. UN وارتفاع مستويات القدرة الاستيعابية بخفض تكاليف عمليات نقل التكنولوجيا الأجنبية إلى أقصى حد ويرفع مستوى التعليم التكنولوجي إلى أقصى ما يمكن لأن استيعاب المعارف العملية يكون أسهل وأسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus