"l'approvisionnement en armes" - Traduction Français en Arabe

    • بالسلاح
        
    • الحصول على الأسلحة
        
    • إمدادات الأسلحة
        
    • التزويد بالأسلحة
        
    • والتزويد بالأسلحة
        
    • تزويد الإرهابيين بالأسلحة
        
    • وتزويد الإرهابيين بالأسلحة
        
    Il est donc possible de déduire, en se fondant sur l'évolution dûment étayée du libellé de cet article, que l'approvisionnement en armes constitue sans aucun doute un délit passible de sanctions. UN ومن ثم، يمكن، بناء على التاريخ الموثق لهذا الحكم، استنتاج أن التزويد بالسلاح هو بالقطع جريمة يعاقب عليها القانون.
    Son territoire n'a jamais été utilisé pour le recrutement de membres d'organisations terroristes, et encore plus pour l'approvisionnement en armes des terroristes. UN ولم يُستخدم إقليمها أبدا لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، ناهيك عن تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Veuillez décrire le mécanisme mis en place par le législateur norvégien pour empêcher l'approvisionnement en armes des terroristes sur le territoire national. UN يرجى وصف الآلية المتبعة بموجب القانون النرويجي التي تحول دون مد الإرهابيين بالسلاح داخل النرويج.
    En ce qui concerne l'obligation de réprimer l'approvisionnement en armes des terroristes, plusieurs dispositions peuvent être citées. UN وهنـــاك عدة أحكام تتعلق بالالتزام بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Question : Au paragraphe 2 de la résolution, il est demandé aux États de mettre fin au recrutement de membres de groupes terroristes et à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN السؤال: يتطلب التنفيذ الفعال للمادة 2 من القرار وضع حد لعملية تجنيد الجماعات الإرهابية وتزويدها بالسلاح.
    Ce règlement interdit par ailleurs l'approvisionnement en armes des Taliban. UN وتحظر هذه الأنظمة أيضا تزويد طالبان بالسلاح.
    S'abstenir d'apporter quelque forme d'appui que ce soit, actif ou passif, aux entités ou personnes impliquées dans des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes; UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    < < Tous les États doivent ... s'abstenir d'apporter quelque forme d'appui que ce soit, actif ou passif, aux entités ou personnes impliquées dans des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes > > UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    1.8 Aux fins de l'application effective de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution, les États doivent notamment mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-8 يقتضي التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2(أ) من القرار أن تقوم الدول، من بين أشياء أخرى، بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    1.9 Toujours en application de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001), les États doivent mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-9 وبموجب الفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار 1373 (2001) أيضا، على الدول أن تمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Le paragraphe 2 de la résolution dispose que tous les États doivent s'abstenir d'apporter quelque forme d'appui que ce soit aux personnes ou aux entités impliquées dans des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN وتنص الفقرة 2 من القرار على أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Paragraphe 2 a) Abstention de quelque forme d'appui que ce soit aux entités ou personnes impliquées dans des actes de terrorisme, notamment le recrutement de membres de groupes terroristes et l'approvisionnement en armes des terroristes UN 2 ألف - الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، بما في ذلك منع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالسلاح
    2) Répression de l'approvisionnement en armes des terroristes UN 2 - قمع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    Le Conseil réaffirme l'obligation faite aux États Membres de s'abstenir de fournir toute forme de soutien, actif ou passif, à des entités ou individus participant ou associés à des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres par les groupes terroristes, conformément au droit international, et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزام الدول الأعضاء بالامتناع عن توفير أي شكل من أشكال الدعم، الإيجابي أو السلبي، لكيانات أو أشخاص ضالعين في أعمال إرهابية أو مرتبطين بها، بطرق منها قمع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، وفقا للقانون الدولي، ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    < < Le Conseil réaffirme l'obligation faite aux États Membres de s'abstenir de fournir toute forme de soutien, actif ou passif, à des entités ou personnes participant ou associées à des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres par les groupes terroristes, conformément au droit international, et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN " ويكرر المجلس تأكيد التزام الدول الأعضاء بالامتناع عن توفير أي شكل من أشكال الدعم، الإيجابي أو السلبي، لكيانات أو أشخاص ضالعين في أعمال إرهابية أو مرتبطين بها، بطرق منها قمع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، وفقا للقانون الدولي، ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    En tant qu'organe subsidiaire du Conseil de sécurité, le Comité contre le terrorisme est chargé de surveiller l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil qui impose aux États de mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 8 - إن لجنة مكافحة الإرهاب، بصفتها هيئة فرعية تابعة لمجلس الأمن، مكلفة برصد تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001) الذي يرد فيه على وجه التحديد أن على جميع الدول منع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    1.9 La mise en œuvre de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution exige que les États répriment le recrutement de membres de groupes terroristes, aussi bien à l'intérieur de leur territoire qu'à l'extérieur, et mettent fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-9 يستلزم تنفيذ الفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار على نحو فعال أن تجرِّم الدول تجنيد أفراد الجماعات الإرهابية داخل إقليم كل منها وخارجه على حد سواء ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    1.15 Comme noté à la page 13 du deuxième rapport, au paragraphe 2, alinéa a) de la résolution, le Conseil de sécurité a décidé que les États devaient prendre des mesures pour qu'il soit mis fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-15 حسبما أشير إليه في الصفحة 9 من التقرير الثاني، فإن الفقرة 2 (أ) تقضي بأن تتخذ الدول تدابير لمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    1.20 L'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution fait obligation aux États Membres de réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes et de mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-20 تحقيقا للتنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2 (أ)، مطلوب من الدول وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Efficacité des mécanismes visant à prévenir l'approvisionnement en armes des terroristes UN فعالية الضوابط الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة
    La ville d'Erigavo est identifiée par un agent des Chabab ayant fait défection en 2012 comme la ville où sont assurés des services d'escale pour l'approvisionnement en armes des Chabab dans le nord-est de la Somalie. UN وفي عام 2012، صرح أحد المنشقين عن حركة الشباب أن عيرجابو يعمل كجهة لتجميع إمدادات الأسلحة لحركة الشباب في شمال شرق الصومال.
    Il s'applique également à d'autres aspects, tels que le fait de soutenir des entités ou des personnes impliquées dans des actes de terrorisme; la répression du recrutement et la lutte contre l'approvisionnement en armes des terroristes. UN وسيشمل مشروع القانون أيضا جوانب أخرى مثل الدعم المقدم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في أعمال إرهابية، وقمع التجنيد ومنع التزويد بالأسلحة.
    Selon la législation en vigueur, le recrutement de personnes et l'approvisionnement en armes constituent des infractions pénales dans la mesure où ils sont exécutés en préparation d'un crime de haute trahison (art. 3 du chapitre 13 du Code pénal). UN بموجب التشريع القائم، يُجرَّم تجنيد الأشخاص والتزويد بالأسلحة بقدر ما يتصل ذلك بالتحضير لجريمة الخيانة العظمى (المادة 3 من الفصل 13 من القانون الجنائي).
    Le rapport mentionne plusieurs lois visant à empêcher l'approvisionnement en armes des terroristes. UN يشير التقرير إلى قوانين مختلفة تمنع تزويد الإرهابيين بالأسلحة.
    Le recrutement de membres de groupes terroristes et l'approvisionnement en armes des terroristes constituent la préparation d'actes de terrorisme aux termes de la section 261 du Code pénal. UN يعتبر تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالأسلحة ارتكابا لأعمال إرهابية وفقا للفرع 261 من القانون الجنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus