"l'appui à la coopération sud-sud" - Traduction Français en Arabe

    • دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    i) Le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire ; UN ' 1` تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    Nous encourageons les autres donateurs bilatéraux à s'impliquer plus activement dans l'appui à la coopération Sud-Sud et dans la mise en œuvre de la coopération triangulaire. UN ونشجع تزايد مشاركة المانحين الثنائيين الآخرين في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنفيذ التعاون الثلاثي.
    Table ronde 1 (Le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire) UN اجتماع المائدة المستديرة 1: تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    :: L'atout incomparable du PNUD dans l'appui à la coopération Sud-Sud et triangulaire, comme l'a souligné le rapport d'évaluation; UN :: الميزة النسبية القوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، على النحو المبين في تقرير التقييم؛
    :: A des mesures pour coordonner avec d'autres organismes et institutions des Nations Unies l'appui à la coopération Sud-Sud UN :: تتخذ تدابير لتنسيق الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى
    Le rapport de la table ronde 1, sur le thème " Renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire " , est présenté par le représentant de l'Islande, Président de la table ronde. UN قدم ممثل أيسلندا، رئيس اجتماع المائدة المستديرة 1، تقرير ذلك الاجتماع الذي تناول موضوع ' ' تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي``.
    Une délégation a proposé que le rôle du PNUD et du FNUAP dans l'appui à la coopération Sud-Sud soit examiné au cours de la mission sur le terrain. UN واقترح أحد الوفود أن يجري في الزيارة الميدانية مناقشة دور البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le système des Nations Unies et les pays donateurs devraient jouer un rôle vital dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire. UN وينبغي أن تؤدي منظومة الأمم المتحدة والبلدان المتبرعة دوراً كبيراً في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    l'appui à la coopération Sud-Sud et à la CTPD n'est pas une option mais une nécessité dans une économie de plus en plus mondialisée, si l'on veut aider les pays en développement à tirer le parti optimal de la mondialisation. UN وسيتطلب ذلك النظر في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لا بوصف ذلك اختيارا، وإنما بوصفه ضرورة في سياق العولمة المتزايدة للاقتصاد العالمي، من أجل تقديم العون للبلدان النامية كي تساعد نفسها على اللحاق بركب العولمة بفعالية.
    a) Le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire (table ronde 1); UN (أ) تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (اجتماع المائدة المستديرة 1)؛
    a) Table ronde 1 : le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire; UN (أ) اجتماع المائدة المستديرة 1: تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    a) Le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire (table ronde 1); UN (أ) تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (اجتماع المائدة المستديرة 1)؛
    178. Sauf exception, l'appui à la coopération Sud-Sud aux niveaux national et régional n'a pas toujours été efficace. UN 178 - ومع وجود استثناءات قليلة، لم يكن دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري فعالا على الدوام.
    En 2008, le Secrétaire général a exposé sa conception de l'intégration de l'appui à la coopération Sud-Sud dans les instruments d'élaboration de la politique générale de l'Organisation et dans les stratégies des entités des Nations Unies. UN 63 - عرض الأمين العام في عام 2008 رؤية تجعل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب أمرا معتادا ومعمماً في أدوات السياسة العامة والاستراتيجيات المؤسسية لكيانات الأمم المتحدة.
    Parmi les grands thèmes abordés au débat figurait le rôle essentiel que joue le système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire, notamment celui des organes régionaux et sous-régionaux. UN 25 - ومن المواضيع الرئيسية للمناقشة الدور الأساسي لمنظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بسبل منها الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    À l'échelle du système, l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire en faveur du renforcement des capacités est l'une des priorités stratégiques du Groupe des Nations Unies pour le développement pour la période 2010-2011. UN وعلى صعيد المنظومة بأكملها، يشكل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لتنمية القدرات إحدى الأولويات الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2010-2011.
    178. Sauf exception, l'appui à la coopération Sud-Sud aux niveaux national et régional n'a pas toujours été efficace. UN 178 - ومع وجود استثناءات قليلة، لم يكن دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري فعالا على الدوام.
    l'appui à la coopération Sud-Sud n'apparaît pas comme une réelle priorité dans les systèmes de responsabilisation et de suivi du PNUD. UN 40 - كما أن أنظمة المساءلة وتقديم التقارير في البرنامج الإنمائي لا تعكس على نحو كاف أولوية دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Parmi les grands thèmes abordés au débat figurait le rôle essentiel que joue le système des Nations Unies dans l'appui à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire, notamment celui des organes régionaux et sous-régionaux. UN 19 - ومن المواضيع الرئيسية للمناقشة الدور الأساسي لمنظومة الأمم المتحدة في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بسبل منها الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    En appelant le système des Nations Unies à intégrer l'appui à la coopération Sud-Sud, les représentants ont demandé qu'un plus grand soutien soit apporté au renforcement des capacités institutionnelles dans les pays en développement afin qu'il soit possible d'identifier les domaines de coopération optimaux et de formuler des programmes communs. UN 19 - وفي معرض دعوة الممثلين منظومة الأمم المتحدة إلى جعل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب أنشطتها، ناشدوها أن تزيد من دعمها لبناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية لتحديد المجالات المثلى للتعاون ووضع برامج مشتركة.
    l'appui à la coopération Sud-Sud s'est également accru en Asie en 2003 et 2004. UN 21 - وزاد الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عامي 2003 و 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus