"l'appui aux achats" - Traduction Français en Arabe

    • دعم المشتريات
        
    • ودعم المشتريات
        
    Il a apporté sa contribution aux procédures d'examen des fournisseurs du Bureau de l'appui aux achats du Bureau de la gestion. UN وقدَّم المكتب إلى مكتب دعم المشتريات التابع لمكتب التنظيم إسهامات بالنسبة لاستعراض أداء البائعين؛
    Pourcentage de services d'exécution satisfaits de la rapidité et de la qualité de l'appui aux achats UN النسبة المئوية للوحدات التشغيلية الراضية عن تقديم دعم المشتريات في الوقت المناسب وعن جودته.
    Le Bureau de l'appui aux achats compte qu'elles seront appliquées d'ici à la fin de 2014. UN ويتوقع مكتب دعم المشتريات تنفيذ هذه التوصيات المتبقية بحلول نهاية عام 2014.
    Bien que le Groupe de l'appui aux achats veillât en permanence au respect du calendrier des achats, on continuait d'enregistrer des retards. UN ورغم أن وحدة دعم المشتريات ترصد وتتابع باستمرار حالات التأخير في عملية الشراء، لا تزال تقع حالات من هذا القبيل.
    Bureaux régionaux et Bureau de l'appui aux achats UN المكاتب الإقليمية ومكتب دعم المشتريات
    C'est le Directeur du Bureau du conseil juridique et de l'appui aux achats qui est chargé de l'application de cette recommandation. UN 168 - ويتولى مدير مكتب الدعم القانوني دعم المشتريات مسؤولية تنفيذ التوصية.
    Les cas de fraude ou de corruption impliquant un fournisseur sont renvoyés au Bureau de l'appui aux achats, lequel peut recommander la radiation de l'intéressé. UN وعندما تنطوي المسألة على احتيال وممارسات فاسدة من قبل البائعين، يقوم المكتب بإحالتها إلى مكتب دعم المشتريات للنظر في حرمان البائع.
    De plus, le Bureau a apporté une contribution de fond aux procédures d'examen des fournisseurs élaborées par le Bureau de l'appui aux achats du Bureau de la gestion. UN وإضافة إلى هذا، ساهم المكتب في مدخلات فنّية تتعلّق بإجراءات استعراض البائعين التي وضعها مكتب دعم المشتريات التابع لمكتب التنظيم.
    8.3 Étudier le recours plus systématique au Bureau de l'appui aux achats pour fournir les biens tout en préconisant de plus en plus l'achat des services locaux UN 8-3 استكشاف الاستخدام الأكثر منهجية لمكتب دعم المشتريات بالنسبة لشراء السلع مع تشجيع زيادة استخدام الخدمات المحلية.
    Bureau de l'appui aux achats et Division de la comptabilité UN مكتب دعم المشتريات/شعبة الحسابات
    c) Le Groupe de l'appui aux achats : un fonctionnaire chargé des achats (Service mobile) et deux assistants aux achats (agents locaux); UN (ج) وحدة دعم المشتريات: موظف واحد للمشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدان لشؤون المشتريات (من الرتبة المحلية)؛
    Groupe de l'appui aux achats UN وحدة دعم المشتريات
    Bureau de la gestion (Bureau de l'appui aux achats) bureaux de pays, bureaux régionaux UN مكتب الإدارة (مكتب دعم المشتريات)، والمكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية
    Bureau de l'appui aux achats UN مكتب دعم المشتريات
    Le Groupe de l'appui aux achats serait chargé de la gestion des fournisseurs et de la base de données des fournisseurs, de la liaison avec les fournisseurs concernant les factures et de la coordination du règlement de celles-ci, et du traitement et de l'archivage des bons de commande. UN 108- وسوف تناط بوحدة دعم المشتريات مسؤولية إدارة التعامل مع البائعين، والاحتفاظ بقاعدة بيانات عن البائعين، وتنسيق المدفوعات للبائعين والاتصال بهم بشأن حالة المدفوعات وإنهاء وحفظ أوامر الشراء.
    Bien que le Groupe de l'appui aux achats veillât en permanence au respect du calendrier des achats, on continuait d'enregistrer des retards (par. 126). UN وبالرغم من أن وحدة دعم المشتريات ترصد وتتابع بصورة مستمرة حالات التأخير في عملية المشتريات لا تزال تحدث حالات تأخير (فقرة 126).
    Dans le cadre de sa stratégie d'approvisionnement, le Bureau de l'appui aux achats du PNUD a procédé à une analyse visant à recenser les biens et services les plus couramment produits par les bureaux de pays et les unités administratives du siège. UN وفي إطار استراتيجية الاستعانة بمصادر مختلفة، أجرى مكتب دعم المشتريات لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحليلا للإنفاق يرمي إلى تحديد المواد والخدمات التي تنتجها المكاتب القطرية ووحدات الأعمال بالمقر عموما.
    Bureau de l'appui aux achats UN مكتب دعم المشتريات
    Comme le Comité l'avait recommandé, le Bureau de l'appui aux achats a formalisé les directives et les modèles applicables à la soumission de plans d'achats par les bureaux du PNUD. UN 81 - وقد قام مكتب دعم المشتريات بوضع الصيغة الرسمية للمبادئ التوجيهية والنماذج التي سوف تستخدمها مكاتب البرنامج الإنمائي في تقديم خطط الشراء، حسب ما أوصى به المجلس.
    Le personnel du FENU qui exerce des fonctions dans le domaine de la passation des marchés est également en contact permanent avec le Bureau de l'appui aux achats du PNUD par l'intermédiaire notamment du service d'assistance téléphonique pour les achats du réseau des spécialistes de gestion. UN ويتصل باستمرار أيضا موظفو الصندوق المكلفون بمهام المشتريات بمكتب دعم المشتريات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باستخدام الموارد المتاحة مثل شبكة الممارسات الإدارية وخط طلب مساعدة الخبراء في مجال الشراء والمشتريات.
    Le Directeur du Bureau des conseils juridiques et de l'appui aux achats (Bureau de la gestion) est responsable de la mise en oeuvre de cette recommandation. UN ويتولى مدير مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات التابع لمكتب شؤون الإدارة المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus