On a commencé par créer un Groupe de l'appui aux activités de contrôle au sein du Département de la gestion. | UN | ويعتبر إنشاء وحدة دعم الرقابة داخل إدارة الشؤون الإدارية الخطوة الأولى في ذلك الاتجاه. |
27A.14 Les services de gestion financière sont assurés par le Service des contributions, la Trésorerie et le Groupe de l'appui aux activités de contrôle. | UN | 27 ألف - 14 تقدم خدمات الإدارة المالية من قبل دائرة الاشتراكات، والخزانة، ووحدة دعم الرقابة. |
A.27A.12 Le montant de 2 467 200 dollars doit permettre de financer le maintien de 14 postes dans le Service des contributions, à la Trésorerie et dans le Groupe de l'appui aux activités de contrôle. | UN | ألف-27 ألف-12 تتصل الاحتياجات البالغة 200 467 2 دولار باستمرار 14 وظيفة في دائرة الاشتراكات والخزانة ووحدة دعم الرقابة. |
Le Comité reconnaît l'importance du Groupe de l'appui aux activités de contrôle. | UN | وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية وحدة دعم المراقبة. |
Le Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle du Département de la gestion et le Chef du service des voyages et des transports du Bureau des services centraux d'appui répondent aux questions posées. | UN | ورد رئيس وحدة دعم المراقبة بإدارة الشؤون الإدارية ورئيس دائرة السفر والنقل بمكتب خدمات الدعم المركزية على ما طرح من أسئلة. |
Mme Ferrena-Mahmud (Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle du Département de la gestion) présente le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2001 (A/56/66/Add.2). | UN | 18 - السيدة فيرينا محمود (رئيسة وحدة دعم أنشطة الرقابة التابعة لإدارة الشؤون الإدارية): عرضت تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 (A/56/66/Add.2). |
Il faut espérer que la création du Groupe de l'appui aux activités de contrôle au Département de la gestion se traduira par un meilleur suivi, à l'échelle du système, de l'application des recommandations du Comité. | UN | وأعرب عن أمله في أن يوفر إنشاء وحدة دعم الرقابة داخل إدارة الشؤون الإدارية الزخم اللازم لرصد تنفيذ توصيات المجلس في النظام بأكمله. |
7.3 Le Groupe d'appui aux activités de contrôle est dirigé par un chef, qui relève du Chef du Bureau de l'amélioration de la gestion et de l'appui aux activités de contrôle. | UN | 7-3 يرأس وحدة دعم الرقابة الداخلية رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس مكتب تحسين الإدارة ووحدة دعم الرقابة الداخلية. |
Le Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle présente le rapport du Secrétaire général (A/61/214/Add.2). | UN | وعرض رئيس وحدة دعم الرقابة تقرير الأمين العام (A/61/214/Add.2). |
Le Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle présente une note du Secrétaire général (A/62/281 (Part I)/Add.2). | UN | وعرض رئيس وحدة دعم الرقابة مذكرة الأمين العام (A/62/281 (Part I)/Add.2 ( |
iii) Section de l'appui aux activités de contrôle | UN | ' 3` قسم دعم الرقابة |
Le Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle du Département de la gestion présente les rapports du Secrétaire général (A/58/97 et A/58/97/Add.1). | UN | وعرض رئيس وحدة دعم الرقابة التابعة لإدارة الشؤون الإدارية تقريري الأمين العام (A/58/97 و A/58/97/Add.1). |
La Section de l'appui aux activités de contrôle serait chargée de coordonner la suite donnée par le Secrétariat aux rapports de l'organe de contrôle, suivre l'application des recommandations qui y sont contenues et rendre compte des progrès accomplis, et signaler les problèmes à caractère structurel ou ceux qui exigent l'attention particulière de la hiérarchie et/ou du Comité de gestion. | UN | 32 - يتولى قسم دعم الرقابة مسؤولية تنسيق رد الأمانة العامة على تقارير هيئات الرقابة ورصد تنفيذ التوصيات الواردة فيها والإبلاغ عنه وعن المسائل ذات الطابع العام أو تلك التي تستدعي اهتماما خاصا من جانب الإدارة العليا و/أو لجنة الإدارة. |
29A.13 On compte atteindre les objectifs indiqués au tableau 29A.8 et aboutir aux réalisations escomptées pour autant que les directeurs de programme prêtent leur concours au Bureau de la politique de gestion et au Groupe de l'appui aux activités de contrôle, et coopèrent pleinement à l'action menée pour atteindre les objectifs de la réforme de la gestion ainsi qu'à l'application des recommandations des organes de contrôle externe. | UN | 29 ألف - 13 يتوقع تحقيق الأهداف والمنجزات المتوقعة المبينة في الجدول 29 ألف - 8 على افتراض دعم مديري البرامج لجهود مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم الرقابة وتعاونهم الكامل في الجهود التي تبذل من أجل تحقيق أهداف الإصلاح الإداري وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة. |
29A.15 Le montant prévu (2 419 800 dollars) servira à financer les neuf postes existants (7 au Bureau de la politique de gestion et 2 au Groupe de l'appui aux activités de contrôle), et les dépenses connexes autres. | UN | الموارد غير المتصلة بالوظائف 29 ألف - 15 تغطي الموارد البالغة 800 419 2 دولار تكاليف الإبقاء على تسع وظائف (7 في مكتب السياسات الإدارية و 2 بوحدة دعم الرقابة) وما يتصل بها من الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
29A.10 La prestation de services de gestion est assurée par le Bureau de la politique de gestion et par le Groupe de l'appui aux activités de contrôle. | UN | 29 ألف-10 يقوم بتوفير الخدمات الإدارية مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة. |
Le Bureau de la politique de gestion et le Groupe de l'appui aux activités de contrôle assurent des services de gestion au sein du Département de la gestion. | UN | ثامنا - 14 يقوم مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة بتوفير هذه الخدمات داخل إدارة الشؤون الإدارية. |
Le Bureau du Secrétaire général adjoint comprend le Bureau de la politique de gestion, le Service des contributions, la Trésorerie, le Groupe de l'appui aux activités de contrôle, les secrétariats de la Commission paritaire de recours, du Comité paritaire de discipline, du Jury en matière de discrimination et autres plaintes, de la Liste des conseils, et le Service administratif du Département de la gestion. | UN | ويشمل مكتب وكيل الأمين العام مكتب السياسات الإدارية ودائرة الاشتراكات والخزانة ووحدة دعم المراقبة وأمانات مقر مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة وفريق النظر في التمييز والتظلمات الأخرى وفريق الدفاع والمكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية. |
Le montant prévu - 2,4 millions de dollars - servirait à financer neuf postes inscrits au budget ordinaire (sept au Bureau de la politique de gestion et deux au Groupe de l'appui aux activités de contrôle) (ibid., par. 29A.15). | UN | وسيغطي مبلغ يقدر بـ 2.4 مليون دولار تكلفة تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية (7 وظائف في مكتب السياسات الإدارية ووظيفتان في وحدة دعم المراقبة) (المصدر نفسه، الفقرة 29 ألف - 15). |
Le Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle du Département de la gestion présente les rapports du Secrétaire général (A/54/382, A/55/488 et A/56/426). | UN | عرض رئيس وحدة دعم المراقبة بإدارة الشؤون الإدارية تقارير الأمين العام (A/54/382 و A/55/488 و A/56/426). |
Mme Ferrena-Mahmud (Chef du Groupe de l'appui aux activités de contrôle du Département de la gestion), répondant aux questions du représentant du Pakistan relatives aux dérogations aux règles régissant les conditions de voyage par avion, dit que le nombre de dérogations et leur coût ont diminué au fil des ans, principalement grâce aux contrôles exercés, sur le plan administratif notamment. | UN | 10 - السيدة فيرينا - محمود (رئيسة وحدة دعم أنشطة الرقابة التابعة لإدارة الشؤون الإدارية): قالت، في معرض ردها على الأسئلة التي وجهها آنفا ممثل باكستان فيما يتعلق بالاستثناء من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، أن عدد الاستثناءات وتكاليفها انخفض على امتداد السنوات مما يرجع بصفة رئيسية إلى الضوابط السارية والرقابة الإدارية. |
(UNA029A-03230) Bureau des politiques, de l'analyse et de l'appui aux activités de contrôle | UN | (UNA029A-03230) مكتب تحليل السياسات ودعم الرقابة |