"l'appui aux missions et" - Traduction Français en Arabe

    • الدعم الميداني وإدارة
        
    • الدعم الميداني وعمليات
        
    • الدعم الميداني وفي
        
    • الدعم الميداني ومن
        
    • الدعم الميداني و
        
    • وإدارة الدعم الميداني
        
    • الدعم الميداني أو
        
    • الدعم الميداني وبرنامج
        
    • الدعم الميداني حيث
        
    • الدعم الميداني ومع
        
    • والدعم الميداني والشؤون
        
    • الدعم الميداني والبعثات
        
    • الدعم الميداني ومكتب
        
    • الدعم الميداني ومنظمة
        
    Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix vont, de concert avec la MINUK, étudier d'autres solutions. UN وستقوم إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام، جنبا إلى جنب مع البعثة، باستكشاف بدائل أخرى.
    Département de l'appui aux missions et Département des opérations de maintien UN إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام
    Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix tiendront des réunions d'information officieuses à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix comme suit : UN تقدم إدارتا الدعم الميداني وعمليات حفظ السلام جلستي إحاطة غير رسميتين لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام:
    En outre, il fournirait des conseils d'ordre budgétaire aux homologues du Département de l'appui aux missions et de la Mission. UN كذلك، فسيتولى شاغل المنصب توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les opérations de maintien de la paix ont exprimé leur satisfaction par courrier électronique ou selon d'autres voies quant aux services fournis par le Service. UN فقد قُدمت تعليقات إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومن بعثات حفظ السلام وذلك في رسائل بريد إلكتروني ووسائل اتصالات أخرى بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية
    Département de l'appui aux missions et missions UN إدارة الدعم الميداني و البعثات الميدانية
    À New York, des fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et du Bureau du Conseiller militaire ont également pris part à ces travaux. UN وفي نيويورك، انضم إلى الجلسة موظفون من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب المستشار العسكري.
    Des discussions préliminaires sont en cours avec le Fonds international pour le développement agricole, qui concernent la formation en matière de sécurité des personnels féminins du Département de l'appui aux missions et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN وقد بدأت المناقشات التمهيدية مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل توفير تدريب أمني للعاملات في إدارة الدعم الميداني أو وكالات أو صناديق أو برامج الأمم المتحدة.
    Le Département de l'appui aux missions et le Programme alimentaire mondial (PAM) cherchent à renforcer leur coopération dans le domaine aérien. UN وتواصل إدارة الدعم الميداني وبرنامج الأغذية العالمي العمل على كفالة قدر أكبر من التنسيق بينهما في مجال العمليات الجوية.
    Le montant estimatif du solde inutilisé concerne principalement le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Département de la gestion. UN يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية
    Tous les remaniements des processus de la plate-forme Umoja rattachés aux Départements de l'appui aux missions et des opérations de maintien de la paix ont été approuvés. UN جرى قبول جميع عمليات أوموجا المعاد تنظيمها التي تملكها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام
    Département de l'appui aux missions et Département des opérations de maintien UN إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام
    Le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix tiendront des réunions d'information officieuses à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix comme suit : UN تقدم إدارتا الدعم الميداني وعمليات حفظ السلام جلستي إحاطة غير رسميتين لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام:
    Offre par le Bureau de la gestion des ressources humaines d'une formation à l'application des normes et procédures de classement des emplois, à l'intention du personnel chargé des ressources humaines au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et dans les opérations de paix. UN قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بتوفير التدريب على تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف لموظفي الموارد البشرية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وعمليات السلام
    En outre, il fournirait des conseils d'ordre budgétaire à ses homologues du Département de l'appui aux missions et de la Mission. UN وإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية.
    Ce plan sera fondé sur des objectifs stratégiques clairs et il sera exécuté grâce à l'ancrage, au Département de l'appui aux missions et dans les diverses composantes de l'appui aux missions, d'un état d'esprit privilégiant la planification et le suivi des résultats. UN وسيستند ذلك النهج إلى أهداف استراتيجية واضحة تُنفذ من خلال ثقافة راسخة لإدارة الأداء والتخطيط في إدارة الدعم الميداني وفي عناصر دعم البعثات.
    3.2 Réactions favorables du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et des missions au sujet de la qualité des services fournis par le Bureau de la gestion des ressources humaines UN 3-2 ورود ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومن البعثات بشأن الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    3.5 Réactions favorables du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et des missions au sujet de la qualité des services fournis par le Service de l'administration des ressources humaines UN 3-5 ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومن بعثات حفظ السلام بشأن الخدمات التي تقدمها دائرة الموارد البشرية
    L'Ombudsman a tenu des réunions trimestrielles pour informer le Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions et/ou ses représentants des activités du Bureau, notamment concernant les tendances observées. UN عقد أمين المظالم اجتماعات فصلية لإطلاع الأمين العام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني و/أو ممثليه على أنشطة المكتب، بما في ذلك الاتجاهات الملحوظة.
    Il faut également établir une meilleure coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وهناك أيضا حاجة لزيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب دعم بناء السلام.
    1. Les réunions du Groupe consultatif sont présidées en alternance tous les deux ans par le Département de l'appui aux missions et par le PAM. UN 1 - تترأس إدارة الدعم الميداني أو برنامج الأغذية العالمي الاجتماعات بالتناوب كل سنتين.
    Le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont arrêté en commun une politique de l'environnement pour les missions des Nations Unies sur le terrain. UN واتفق كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على سياسة بيئية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    Les conclusions de l'enquête ont été transmises au Département de l'appui aux missions et cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne (ID Case no 0469/07). UN وأحيلت نتائج التحقيق إلى إدارة الدعم الميداني حيث باتت القضية في انتظار صدور نتيجة العملية التأديبية الداخلية (القضية رقم 0469/07).
    d) Des entretiens approfondis avec des membres du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions et d'anciens cadres supérieurs des Nations Unies; UN (د) مقابلات متعمقة مع موظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومع الإدارة العليا السابقة للأمم المتحدة؛
    Il était animé par une équipe composée de fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et du Département de la gestion. UN وقدم الدورة فريق مشترك بين إدارات عمليات حفظ السلام والدعم الميداني والشؤون الإدارية.
    Vaccination de 1 100 fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et des missions UN تحصين 100 1 موظف في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات
    Le Département de l'appui aux missions et l'Organisation de l'aviation civile internationale finalisent actuellement l'accord de services de gestion pour l'évaluation technique nécessaire. UN ولم يبرم بعد اتفاق الخدمات الإدارية بين إدارة الدعم الميداني ومنظمة الطيران المدني الدولي والمتعلق بالتقييم التقني التخصصي المطلوب، ريثما يتم وضعه في صيغته النهائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus