Primorje a fourni à l'appui de sa réclamation un échéancier et diverses factures datées de 1982 à 1989. | UN | وقدمت شركة بريموريه كشفاً وفواتير مختلفة ترجع تواريخها إلى الفترة بين عامي 1982 و1989 إثباتاً لمطالبتها. |
Elle a présenté à l'appui de sa réclamation des documents non traduits. | UN | وقدمت الشركة مستندات غير مترجمة تأييدا لمطالبتها. |
Delfino n'a pas présenté d'autres éléments de preuve à l'appui de sa réclamation. | UN | وقصرت الشركة في تقديم أية أدلة أخرى لإثبات مطالبتها. |
Il estime qu'Al-Ghurery n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de sa réclamation concernant les pertes de production. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الغريري لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر الانتاج. |
Elle n'a pas non plus communiqué le contrat d'embauche ni présenté d'état de paie à l'appui de sa réclamation. | UN | كما أن الشركة لم تقدم عقد العمل أو أية كشوف مرتبات من أجل دعم مطالبتها هذه. |
Technocon n'a toutefois pas soumis d'explications ou de preuves suffisantes à l'appui de sa réclamation. | UN | ولكن لم توفر تكنكون ايضاحات أو أدلة كافية لدعم مطالبتها. |
Il considère donc que Fusas n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation et, de ce fait, n'a pas démontré en quoi elle avait subi des pertes. | UN | ولذلك يستنتج الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تعرضها لأي خسارة. |
105. Conformément à ces dispositions, chaque requérant a présenté de nombreuses preuves documentaires et autres à l'appui de sa réclamation. | UN | 105- وعملاً بهذه الأحكام، قدم كل صاحب مطالبة مجموعة كبيرة من الأدلة المستندية وغيرها دعماً لمطالبته. |
À l'appui de sa réclamation, Bojoplast a seulement communiqué deux contrats de soustraitance. | UN | ولم تقدم بويوبلاست تأييداً لمطالبتها سوى عقدين اثنين. |
Bojoplast n'a communiqué aucun document contractuel à l'appui de sa réclamation. | UN | ولم تقدم بويوبلاست مستندات تعاقدية تأييداً لمطالبتها. |
À l'appui de sa réclamation, elle a fourni deux documents qui paraissent être des bordereaux de paiement. | UN | وتدعيماً لمطالبتها قدمت الشركة كشفين يتعلقان، على ما يبدو، بالمبالغ المدفوعة. |
D'après la documentation présentée par Elektrim à l'appui de sa réclamation, le Ministère existait toujours en 1993. | UN | وتفيد المستندات التي قدمتها الشركة دعماً لمطالبتها أن الوزارة كانت ما زالت موجودة في عام 1993. |
Le Comité conclut, par conséquent, que Bhagheeratha n'a pas fourni de preuves suffisantes à l'appui de sa réclamation. | UN | وعليه يرى الفريق أن شركة بهاغيراتا لم تتمكن من تقديم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها. |
Il ne recommande donc aucune indemnisation, National n'ayant pas présenté d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لأن شركة ناشيونال لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات مطالبتها. |
275. Compte tenu de ce qui précède, le Comité conclut que l'IRI n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | 275- وبناء على ما ذُكر آنفاً، يرى الفريق أن شركة آي آر آي لم تتمكن من دعم مطالبتها بالأدلة الملائمة. |
À l'appui de sa réclamation, elle a fourni des documents internes appelés < < feuilles de salaire > > , signés par les employés. | UN | وقدمت في دعم مطالبتها مستندات داخلية تدعى " صحائف المرتبات " تحمل تواقيع الموظفين. |
Il conclut que Davy McKee a fourni des éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | كما يرى الفريق أن شركة ديفي ماكي قدمت إثباتات كافية لدعم مطالبتها. |
Le Comité estime qu'elle n'a pas fourni suffisamment de preuves à l'appui de sa réclamation et n'a donc pas démontré en quoi elle avait subi des pertes. | UN | ويستنتج الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تعرضها لأي خسارة. |
141. Conformément à ces dispositions, chaque requérant a présenté de nombreuses preuves documentaires et autres à l'appui de sa réclamation. | UN | 141- وعملاً بهذه الأحكام، قدم كل مطالب مجموعة كبيرة من الأدلة المستندية وغيرها دعماً لمطالبته. |
La société présente à l'appui de sa réclamation un tableau élaboré ultérieurement où figurent les dépenses de main-d'oeuvre et de pièces engagées pour ladite remise en état. | UN | وتدعم هذه المطالبة لائحة تم إعدادها فيما بعد وتشير إلى العمال والأجزاء المتعلقة بإعادة تشغيل هذه الوحدات. |
Le requérant a fourni, à l'appui de sa réclamation, plusieurs documents relatifs au prêt. | UN | وقدم المطالب من أجل دعم مطالبته مستندات مختلفة تتعلق بالقرض. |
Kellogg n'a pas fourni cette preuve à l'appui de sa réclamation pour pertes liées à des contrats. | UN | ولم تقدم الشركة تلك الأدلة فيما يتصل بمطالبتها بتعويض الخسائر في العقود. |
56. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes alléguées étant donné qu'INTEGRA n'a fourni aucune pièce justificative à l'appui de sa réclamation. | UN | 56- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر المزعومة لأن شركة INTEGRA لم تقدم أية أدلة تؤيد صحة مطالبتها. |
À l'appui de sa réclamation, le requérant a fourni des copies de factures et de reçus pour du mobilier acheté après la libération du Koweït et affirmé que le mobilier endommagé avait été acheté en 1989. | UN | ودعم صاحب المطالبة مطالبته بتقديم نسخ من فواتير وإيصالات دفع ثمن الأثاث الذي اشتراه بعد تحرير الكويت. وأعلن صاحب المطالبة أنه اشترى الأثاث المعطوب في عام 1989. |
207. Taisei a fourni à l'appui de sa réclamation des photographies d'un coffretcaisse et un extrait de son livre de caisse. | UN | 207- وقدمت الشركة صورا لخزينة نقود وكشفا عن السجل النقدي كأدلة لتأييد مطالبتها. |
248. En ce qui concerne l'élément de perte a) (Chambre de commerce de Colchester), Contractors 600 a fourni un reçu de la Chambre de commerce à l'appui de sa réclamation. | UN | 248- فيما يتعلق ببند الخسارة (أ)، الغرفة التجارية في كولشستر، قدمت شركة كونتراكتورز فاتورة من الغرفة التجارية دعما للمطالبة. |