"l'après-midi du vendredi" - Traduction Français en Arabe

    • بعد ظهر يوم الجمعة
        
    • بعد ظهر الجمعة
        
    • بعد ظهيرة يوم الجمعة
        
    • ظهر يوم الجمعة الموافق
        
    • ظهيرة الجمعة
        
    Le Groupe de travail a abordé ce point à sa dixième séance plénière dans l'après-midi du vendredi 7 septembre 2007. UN 185- تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة العاشرة المعقودة بعد ظهر يوم الجمعة 7 أيلول/سبتمبر 2007.
    Afin que la conférence puisse se terminer à la date convenue, les Parties sont invitées à mettre tout en œuvre pour que les séances s'achèvent pendant l'après-midi du vendredi 12 décembre. UN 7- ولضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، تُدعى الأطراف إلى بذل ما في وسعها من جهود لاختتام الجلسات خلال فترة ما بعد ظهر يوم الجمعة 12 كانون الأول/ديسمبر.
    Le rapport de la réunion devrait être examiné au cours de la séance de l'après-midi du vendredi. UN 19 - ومن المرتقب أن يتم النظر في تقرير الاجتماع بعد ظهر يوم الجمعة.
    À la 6e séance plénière, dans l'après-midi du vendredi 27 juin, la présidente du groupe de travail a rendu compte des travaux réalisés. UN وفي جلستها العامة السادسة بعد ظهر الجمعة 27 حزيران/يونيه، قدمت رئيسة الفريق العامل تقريراً عن عمل الفريق.
    Un projet de décision sur la question a été présenté à la 9e séance dans l'après-midi du vendredi 2 mai. UN وقدم مشروع مقرر بشأن الموضوع في الجلسة التاسعة المعقودة في بعد ظهيرة يوم الجمعة 2 أيار/مايو.
    À la 10e séance plénière, dans l'après-midi du vendredi 9 février, le Conseil/Forum a adopté les décisions suivantes : Décision no. UN 38 - في الجلسة العاشرة المعقودة في ظهر يوم الجمعة الموافق 9 شباط/فبراير، اعتمد المجلس/المنتدى المقررات التالية:
    le respect des obligations Le Groupe de travail a examiné ce point à sa 9e séance, dans l'après-midi du vendredi 2 mai. UN 29 - تناول الفريق العامل مفتوح العضوية بالبحث هذا البند في جلسته التاسعة المعقودة بعد ظهيرة الجمعة 2 أيار/مايو.
    La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa cinquantième session dans le courant de l'après-midi du vendredi 16 mars, dernier jour de la session. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها الخمسين بعد ظهر يوم الجمعة 16 آذار/ مارس 2007، وهو آخر أيام الدورة.
    La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarante-huitième session dans le courant de l'après-midi du vendredi 11 mars. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها الثامنة والأربعين بعد ظهر يوم الجمعة 11 آذار/مارس.
    La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session dans le courant de l'après-midi du vendredi 17 mars, dernier jour de la session. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها التاسعة والأربعين بعد ظهر يوم الجمعة 11 آذار/ مارس، وهو آخر أيام الدورة.
    L'adoption définitive des décisions et du rapport de la réunion aura lieu dans l'après-midi du vendredi, en séance plénière. UN 5 - وسوف يتم الاعتماد النهائي لمقررات الاجتماع وتقريره بعد ظهر يوم الجمعة وذلك أثناء الجلسة العامة.
    La Commission adoptera le rapport sur les travaux de sa seizième session dans le courant de l'après-midi du vendredi 27 avril 2007, dernier jour de la session. UN سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السادسة عشرة بعد ظهر يوم الجمعة 27 نيسان/أبريل 2007، وهو آخر أيام الدورة.
    Ces dix résolutions, telles qu'adoptées par le Conseil d'administration à sa 7e séance plénière, dans l'après-midi du vendredi 20 avril, sont reproduites à l'annexe I au présent rapport. UN 30 - وترد في المرفق الأول من هذا التقرير نصوص تلك القرارات العشرة، بصيغتها التي اعتمدها مجلس الإدارة في جلسته العامة السابعة المعقودة بعد ظهر يوم الجمعة 20 نيسان/أبريل.
    Celles-ci devraient prendre fin au plus tard le jeudi 4 novembre dans la soirée afin de permettre à la Conférence de clore ses travaux de façon méthodique par l'adoption de décisions dans l'après-midi du vendredi 5 novembre. UN وينبغي اختتام هذه المشاورات بحلول مساء يوم الخميس الموافق 4 تشرين الثاني/نوفمبر من أجل تمكين المؤتمر من اختتام أعماله باعتماد المقررات بطريقة منظمة بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 5 تشرين الثاني/نوفمبر.
    19. Il a été convenu que les deux comités de session se réuniraient en même temps au cours de la première semaine, de manière à terminer leurs travaux dans l'après-midi du vendredi 19 mai. UN ١٩ - وتم الاتفاق على أن تجتمع لجنتا الدورة في وقت واحد خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة لكي تستكملا عملهما في موعد لا يتجاوز بعد ظهر يوم الجمعة ١٩ أيار/مايو.
    Le présent rapport a été adopté l'après-midi du vendredi 11 juin 2010 sur la base du projet de rapport qui avait été distribué, étant entendu que l'achèvement du rapport serait confié au secrétariat et aux rapporteurs. UN 19 - اعتمد التقرير الحالي بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 11 حزيران/يونيه 2010 على أساس مشروع التقرير المعمم وعلى أساس أن توكل للأمانة والمقررين مهمة استكماله في صورته النهائية.
    Il est prévu que le projet de document final de la Conférence soit adopté lors de la séance plénière de clôture, dans l'après-midi du vendredi 26 juin. UN من المتوقع أن يُعتمد مشروع الوثيقة الختامية في الجلسة العامة الختامية للمؤتمر التي ستُعقد بعد ظهر يوم الجمعة 26 حزيران/يونيه.
    À la 6e séance plénière, dans l'après-midi du vendredi 27 juin, la présidente du groupe de travail a rendu compte des travaux réalisés. UN وفي الاجتماع العام السادس بعد ظهر الجمعة 27 حزيران/يونيه قدمت رئيسة الفريق العامل تقريرا عن عمله.
    Le Directeur exécutif recommande également que le Conseil/Forum tienne sa séance plénière de clôture dans l'après-midi du vendredi 22 février 2008. UN كما يوصي المدير التنفيذي بأن يعقد المجلس/المنتدى جلسته العامة الختامية بعد ظهر الجمعة 22 شباط/فبراير 2008.
    Le projet de décision mis au point par le groupe de travail informel a été examiné par le Groupe de travail à composition non limitée à sa 9e séance, dans l'après-midi du vendredi 2 mai, en même temps que le rapport du groupe de travail informel. UN 25 - وتناول الفريق العامل مفتوح العضوية بالبحث، مشروع المقرر الذي وضعه الفريق العامل غير الرسمي، وذلك في جلسته التاسعة، المعقودة بعد ظهيرة يوم الجمعة 2 أيار/مايو، والتي نظر فيها أيضاً في تقرير الفريق العامل غير الرسمي.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a examiné ce point à ses 7e et 9e séances, dans la matinée du jeudi 1er mai et dans l'après-midi du vendredi 2 mai, respectivement. UN 118- تناول الفريق العامل مفتوح العضوية بالبحث هذا البند في جلستيه السابعة والتاسعة في صبيحة الخميس 1 أيار/مايو وبعد ظهيرة الجمعة 2 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus