"l'architecture de paix" - Traduction Français en Arabe

    • هيكل السلام
        
    • بهيكل السلام
        
    • لهيكل السلام
        
    • الهيكل الأفريقي للسلام
        
    En fait, le maintien de la paix est un élément central de l'architecture de paix et de sécurité, d'où la nécessité de mettre en place une capacité crédible dans ce domaine. UN والواقع أن حفظ السلام ركيزة محورية في هيكل السلام والأمن؛ ومن ثم فإن ثمة حاجة إلى بناء قدرة موثوق بها في هذا المجال.
    Sur le terrain, la force en attente est constituée de brigades régionales, les régions devant ainsi privilégier la cohésion à la concurrence politique qui est de nature à compromettre la capacité de déploiement selon la logique de l'architecture de paix et de sécurité. UN وهذا ما يتطلب أن تغلب المناطق الانسجام على المنافسة السياسية التي تبطل الجهود المبذولة في إطار هيكل السلام والأمن.
    l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine s'appuie également sur la Force africaine d'intervention. UN كما يشمل هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Le sous-groupe sur l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine a apporté un soutien à la Commission de l'Union africaine et à la Division des opérations d'appui à la paix de l'Union africaine dans les domaines de la formation, de l'activité militaire, de la police, de la logistique, des finances et des communications. UN 17 - وقدمت المجموعة الفرعية المعنية بهيكل السلام والأمن في دول الاتحاد الأفريقي الدعم إلى شعبة عمليات دعم السلام التابعة للاتحاد وإلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات التدريب والجيش والشرطة واللوجستيات والشؤون المالية والاتصالات.
    Dans le cadre de l'architecture de paix et de sécurité, il incombe au Conseil de paix et de sécurité et aux structures connexes d'entreprendre les actions décisives ci-après : UN إن المهام البالغة الأهمية الملازمة لهيكل السلام والأمن والتي تعود مسؤوليته إلى مجلس السلام والأمن والهياكل المرتبطة به هي:
    Cela témoigne du fait que la démocratie et la bonne gouvernance prennent racine et que l'architecture de paix et de sécurité africaine fonctionne. UN وهذا يشهد على حقيقة أن الديمقراطية والحكم الرشيد يتجذران، وأن الهيكل الأفريقي للسلام والأمن يعمل بنجاح.
    La création du Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits est également une étape positive du renforcement de l'architecture de paix et de sécurité de l'Afrique. UN كما أن إنشاء آلية منع الصراعات وإدارتها وحلها يمثل أيضا خطوة إيجابية في تحسين هيكل السلام والأمن في أفريقيا.
    Comme le prévoit le Protocole portant création du Conseil de paix et de sécurité, les éléments de l'architecture de paix et de sécurité qui doivent toujours œuvrer de concert sont, outre l'organe de décision qui est le Conseil de paix et de sécurité lui-même, les organes suivants : UN وعلى غرار ما نص عليه في برتوكول مجلس السلام والأمن، فإن عناصر هيكل السلام والأمن التي يتعين أن تعمل دائما في تناغم هي، بالإضافة إلى مجلس السلام والأمن الذي يتخذ القرارات:
    Il serait prématuré, à ce stade précoce, de juger des résultats ou de la mise en œuvre de l'architecture de paix et de sécurité, étant donné que toutes les personnes associées à sa mise en œuvre en sont encore à la phase d'apprentissage. UN لعله من السابق لأوانه الحكم على أداء أو إنجاز هيكل السلام والأمن في هذه المرحلة المبكرة، لأن كل المشاركين في إنجازه لا يزالون في مرحلة التعلم.
    A. l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine UN ألف - هيكل السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي
    Mais l'Union africaine serait prête, dans certaines circonstances, à aller de l'avant sans l'approbation de la communauté internationale; elle appliquerait ainsi les nouvelles normes établies dans le cadre de l'architecture de paix et de sécurité. UN ولكن الاتحاد الأفريقي سيكون جاهزا في بعض الحالات للمضي دون موافقة المجتمع الدولي آخذا في حسبانه المعايير الجديدة المحددة في إطار هيكل السلام والأمن.
    Ce module, qui traite de tous les aspects de la paix et de la sécurité, porte sur l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine; la reconstruction et le développement après les conflits; et les droits de l'homme, la justice et la réconciliation. UN وهي تتألف من هيكل السلام والأمن للاتحاد الأفريقي؛ والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاعات؛ وحقوق الإنسان والعدالة والمصالحة.
    Conformément au Consensus d'Ezulwini, ma délégation revendique pour l'Afrique deux sièges permanents et deux sièges non permanents pour permettre à l'architecture de paix et de sécurité sur le continent de s'articuler harmonieusement dans le système de sécurité collective institué par la Charte. UN وبموجب توافق إيزولويني، يطالب وفد بلدي بمقعدين دائمين ومقعدين غير دائمين لأفريقيا، لتمكين هيكل السلام والأمن في القارة من الاندماج السلس في هيكل الأمن الجماعي الذي أقامه الميثاق.
    Nous nous félicitons de la synergie qui s'est établie entre le Conseil de sécurité et l'Union africaine. Elle a permis de conjuguer les efforts de part et d'autre, et d'intégrer progressivement l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine dans le système de sécurité collective institué par la Charte. UN ونحن نرحب بالتآزر القائم بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي، الأمر الذي مكّن الطرفين من أن يتعاونا ويدمجا تدريجيا هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في نظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب الميثاق.
    Étudier les moyens d'appuyer et d'améliorer durablement le capital de moyens et de capacités de l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN 3 - مناقشة سبل ووسائل دعم وتحسين قاعدة موارد هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وقدراته بصورة مستمرة.
    Étudier les moyens d'appuyer et d'améliorer durablement le capital de moyens et de capacités de l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN 3 - مناقشة سبل ووسائل دعم وتحسين قاعدة موارد هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وقدراته بصورة مستمرة.
    Rappelant l'Acte constitutif de l'Union africaine et son protocole portant création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, et exprimant son soutien à l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine qui se met actuellement en place, UN وإذ يشير إلى القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي وبروتوكوله المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد، وإذ يعرب عن دعمه لعملية تفعيل هيكل السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي الجارية حاليا،
    Rappelant l'Acte constitutif de l'Union africaine et son protocole portant création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, et exprimant son soutien à l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine qui se met actuellement en place, UN وإذ يشير إلى القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي وبروتوكوله المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد، وإذ يعرب عن دعمه لعملية تفعيل هيكل السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي الجارية حاليا،
    1.1.6 Dans le cadre du Groupe de la paix et de la sécurité du Plan décennal de renforcement des capacités, mise en œuvre du plan d'action relatif aux sous-groupes portant sur l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine, la reconstruction et le développement après un conflit, et les droits de l'homme, la justice et la réconciliation UN 1-1-6 القيام في إطار مجموعة السلام والأمن في البرنامج العشري لبناء القدرات، بتنفيذ خطة العمل للمجموعات الفرعية المتعلقة بهيكل السلام والأمن للاتحاد الأفريقي، والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، وحقوق الإنسان والعدالة والمصالحة
    1.6 Dans le cadre du module paix et sécurité du programme décennal de renforcement des capacités, mise en œuvre du plan d'action relatif aux sous-modules de l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine, reconstruction et développement après un conflit, droits de l'homme, justice et réconciliation UN 1-6 القيام في إطار مجموعة السلام والأمن في البرنامج العشري لبناء القدرات، بتنفيذ خطة العمل للمجموعات الفرعية المتعلقة بهيكل السلام والأمن للاتحاد الأفريقي، والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، وحقوق الإنسان والعدالة والمصالحة
    Mme Ratsifandrihamanana a souligné le rôle pivot de l'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine, incluant le Conseil de paix et de sécurité et le Comité des Sages de l'Union africaine. UN السفيرة راتسيفاندريامانانا، شددت على الدور المحوري لهيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يشمل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وفريق الحكماء.
    Il faudra pour cela que l'Union africaine examine au préalable la structure et les effectifs nécessaires à la mise en œuvre de l'architecture de paix et de sécurité et prenne des décisions à ce sujet. UN ولا يمكن البدء في ذلك إلا بعد نظر الاتحاد الأفريقي واتخاذه قرارا بشأن هياكل وملاك الموظفين اللازمين لتفعيل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus