"l'argile" - Traduction Français en Arabe

    • الطين
        
    • طين
        
    • بالطين
        
    • الصلصال
        
    • الركاز الطيني
        
    • صلصال
        
    • طينا
        
    • طيناً
        
    Je pense qu'il a peint sur l'argile pour que personne ne voie rien au premier ou même au second coup d'œil. Open Subtitles أظن أنه رسم على الطين كي لا يلاحظ أي أحد هذه البقعة من الوهلة الأولى أو الثانية
    Melle Dawes m'a dit que j'avais une affinité naturelle avec l'argile. Open Subtitles سيدة داوز اخبرتني بأني لدي مهارة في استعمل الطين
    Ok, j'ai rempli les marqueurs manquants du visage avec de l'argile. Open Subtitles حسنا، أنا شغل في علامات الوجه المفقودين مع الطين.
    Jusqu'au pansement que j'ai utilisé pour maintenir l'argile en place. Open Subtitles وعليه الضمادة التي أستعملتها لإبقاء طين في مكانه
    Les oeufs d'araignées étaient sur le corps avant qu'il soit dans l'argile. Open Subtitles بيوض العنكبوت كانت على الجسم قبل أن يغطى بالطين
    Les femmes pratiquent également l'exploitation de l'argile pour la poterie, et les foyers améliorés en argile stabilisée ainsi que du kaolin pour la peinture en zone rurale. UN وتقوم المرأة من الناحية العملية أيضاً باستغلال الصلصال من أجل صنع منتجات الخزف ويتم تحسين البيوت باستخدام الصلصال واستخدام الكاولين في الطلاء في المناطق الريفية.
    Les trajectoires des masses d'air, la composition minérale de l'argile, les particules de suie et les restes organiques visibles indiquaient que la source était probablement la propagation à longue distance de fines particules, très probablement en provenance du continent asiatique. UN وتبين مسيرات كتلة الهواء وتكوين الركاز الطيني وجزيئات السخام والبقايا العضوية المرئية أن من المحتمل أن يكون المصدر انتقالاً بعيد المدى للجزيئات الدقيقة، ومن الأكثر احتمالاً أن يكون ذلك من آسيا.
    Ils utilisent de l'argile noire, du compost et les excréments humains comme fumier; UN ويستخدمون الطين الصلصالي اﻷسود والفضلات والروث البشري كسماد؛
    l'argile chauffée émettra arrosez vapeur, quels tours il de marron à bleu. Open Subtitles ،و الطين الساخن سيحرر بخار الماء الذي سيحوله من اللون البني إلى الأزرق
    Il ne contient pas de Semtex. Juste de l'argile. Des blocs d'argile. Open Subtitles إنها لا تحتوي على متفجرات إنها تحوي طين , قطع من الطين
    J'ai entendu que la mafia russe avait versé du ciment dans la gorge d'un indicateur, mais jamais de l'argile. Open Subtitles أحد المخبرين، لكن الطين، هذا شيء جديد. من أين أحضروا الطين من الأساس؟
    Je ne trouve rien concernant de l'argile comme mode opératoire. Open Subtitles حسنا، لم أجد شيئا عن الطين أو عن مكوناته. ربما ما قتله لم يكن فيسن.
    Il remonte l'argile depuis les profondeurs. Open Subtitles إنها تنقل الطين للأعلى عندما تحفر عميقاً.
    Les minerais de l'argile rouge sont filtrés vers le haut et souillent la neige. Open Subtitles الخام في الطين الأحمر يرتفع من الأرض وتبقى في الثلج
    Regarde ces images torturées et imagine un monde où la chair est une toile, de l'argile. Open Subtitles أنظر إلى هذه التأكيدات التافهة. وبعد ذلك تخيّل عالم الجسد، قماش، جسد من طين.
    iv) Charbon de kahawa. Il s'agit de briquettes obtenues en écrasant les enveloppes des graines de café et en les mélangeant à de l'argile et de l'eau. UN ' 4` فحم القهوة - وهي أقراص تصنع بطحن النفايات من قشور البن ومزجها بالطين والماء.
    Du quartz, du silicate, mélangés à de l'argile locale. Open Subtitles بلور انه ملح ممزوج بالطين المحلي
    Tu es exactement au bon endroit si tu veux de l'argile. Open Subtitles أنت في المكان المناسب إن أردت بعض الصلصال.
    Les trajectoires des masses d'air, la composition minérale de l'argile, les particules de suie et les restes organiques visibles indiquaient que la source était probablement la propagation à longue distance de fines particules, très probablement en provenance du continent asiatique. UN وتبين مسيرات كتلة الهواء وتكوين الركاز الطيني وجزيئات السخام والبقايا العضوية المرئية أن من المحتمل أن يكون المصدر انتقالاً بعيد المدى للجزيئات الدقيقة، ومن الأكثر احتمالاً أن يكون ذلك من آسيا.
    En fait, c'est de l'argile. Open Subtitles في الواقع، هو صلصال
    La couche arable s'est érodée, laissant derrière de l'argile dure. Open Subtitles مما تسبب في إنجراف التربة السطحية والتي تركت ورائها طينا صلبا
    Et à quel moment le sable devient de l'argile. Open Subtitles أريد أن أعلم بالضبط عمق الرمال لتصبح طيناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus