"l'armée française" - Traduction Français en Arabe

    • الجيش الفرنسي
        
    • القوات الفرنسية
        
    • العسكرية الفرنسية
        
    • الجيش الفرنسيّ
        
    • للجيش الفرنسي
        
    Je t'ai choisie pour mener l'armée française à la victoire contre les envahisseurs anglais. Open Subtitles لقد أخترتك لكي تقودي الجيش الفرنسي إلى النصر على الانجليز المحتلين
    Dieu veut que tu mènes l'armée française à quoi ? Open Subtitles الرب يريدك أن تقودي الجيش الفرنسي إلى ماذا؟
    - Attendez. On m'envoie pour mener l'armée française à la victoire. Open Subtitles أنتظروا، لقد أرسلت لكي أقود الجيش الفرنسي إلى النصر
    Autrement dit, les militaires ayant servi dans l'armée française et ayant perdu la nationalité française ne peuvent plus prétendre au versement d'une pension. UN وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية.
    l'armée française est sur le sol Italien une fois de plus. Open Subtitles القوات الفرنسية هي على التراب الايطالي مرة ثانية.
    Ainsi, le 9 mars 2013, l'armée française a remis cinq enfants capturés parmi les combattants à l'UNICEF. UN فعلى سبيل المثال، في 9 آذار/مارس 2013، أحال الجيش الفرنسي إلى اليونيسيف خمسة أطفال أُسروا بين المقاتلين.
    Le Liban est fier d'annoncer la création d'une école régionale de déminage humanitaire en collaboration avec l'armée française. UN ويعتز لبنان بإعلان إنشاء مدرسة إقليمية إنسانية لإزالة الألغام بالتعاون مع الجيش الفرنسي.
    Il semble que l'armée française n'était pas vraiment des locataires pleins d'égards. Open Subtitles يبدو أن الجيش الفرنسي لم يكونوا مستأجرين مراعين للأحترام
    l'armée française est déjà là, dans les forêts de Romagna Open Subtitles الجيش الفرنسي بالفعل هناك, في غابات رومانيا.
    Jamie a passé du temps en France combattant avec l'armée française avec Ian. Open Subtitles حسناً,جايمي قضى وقتاً في فرنسا يحارب في الجيش الفرنسي الى جنب أيان
    Est-ce que le Grand Vizir prend en compte l'armée française? Open Subtitles هل الوزير الأعظم يستطيع التغلب على الجيش الفرنسي ؟
    l'armée française ne bougera pas. Louis XIV, Le Roi de France déteste l'empereur d'Autriche. Open Subtitles الجيش الفرنسي لن يتحرك فملكهم يكره الإمبراطورية النمساوية
    Quand les éclaireurs chevaucheront en tête de l'armée française, nous les attendrons. Open Subtitles عندما تسير الكشافة في مقدمة الجيش الفرنسي, سنكون في انتظارهم
    Rappelez-vous, l'an dernier à Verdun, l'armée française a souffert de gros désordres intestins ! Open Subtitles إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا.
    On ne veut pas anéantir l'armée française mais faire un exemple. Open Subtitles نحن لا نريد ان نذبح الجيش الفرنسي نحن نريد ان نقد عبرة
    l'armée française est bafouée, l'Eglise catholique persécutée. Open Subtitles الجيش الفرنسي مُحتقر الكنيسة الكاثوليكية جرى اضطهادها
    Selon moi le FLN a beaucoup plus de chance de battre l'armée française que celle-ci n'en a d'arrêter le cours de l'histoire. Open Subtitles لدى الجبهة فرصة عظيمة لهزيمة الجيش الفرنسي أكثر من فرصة الفرنسيين لتغيير سياق التاريخ
    Sept cent quarantetrois anciens militaires de carrière retraités de nationalité sénégalaise qui avaient servi dans l'armée française avant l'indépendance ont vu leur retraite gelée par une loi adoptée en 1974. UN جُمدت في عام 1974، وبموجب التشريعات بالمعاشات التقاعدية لسبعمائة وثلاثة وأربعين جندياً متقاعداً من حملة الجنسية السنغالية الذين عملوا في الجيش الفرنسي قبل الاستقلال.
    Le Conseil a également autorisé l'armée française à user de tous moyens nécessaires pour intervenir en soutien d'éléments de la Mission en cas de danger grave et imminent à la demande du Secrétaire général. UN وأذن المجلس أيضا بأن تستخدم القوات الفرنسية جميع الوسائل الضرورية للتدخل لدعم العناصر التابعة للبعثة المتكاملة عند تعرضها لتهديد وشيك وخطير، وذلك بناء على طلب من الأمين العام.
    Tout au long de son séjour au Tchad, l'équipe a reçu un appui opérationnel direct du HCR et une aide précieuse de l'armée française à Abéché qui a organisé ses déplacements par hélicoptère. UN وتلقى الفريق طيلة الزيارة التي قام بها إلى تشاد الدعم التشغيلي المباشر من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وخدمات النقل الحيوي بالطائرات العمودية من القوات العسكرية الفرنسية المتمركزة في أبيشي.
    Nous ne serions pas là s'ils n'avaient pas déjà battu l'armée française. Open Subtitles لن نكون هناك بالفعل لو لم يهزموا الجيش الفرنسيّ .
    Je voulais clarifier les choses entre nous avant de rejoindre l'armée française. Open Subtitles أريد تنقية الأجواء قبل إنضمامي للجيش الفرنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus