l'armée israélienne a tué 18 agents sanitaires et en a blessé 370 : elle a aussi détruit 34 ambulances et en a endommagé 240. | UN | فقد قتل الجيش الإسرائيلي 18 عاملا في القطاع الصحي وجَرح 370 وألحق أضرارا بــ 240 سيارة إسعاف ودمر 34 سيارة إسعاف. |
Faisant fi de cette obligation juridique, l'armée israélienne a à deux reprises pénétré de force dans des locaux de l'Office en Cisjordanie. | UN | وفي انتهاك لهذا الالتزام القانوني، اقتحم الجيش الإسرائيلي مباني الوكالة في الضفة الغربية مرتين. |
Par ailleurs, le chef d'état-major de l'armée israélienne a averti qu'Israël était prêt à lancer une opération de grande envergure dans la bande de Gaza. | UN | وعلاوة على ذلك، حذّر رئيس أركان الجيش الإسرائيلي من أن إسرائيل مستعدة لشن عملية كبيرة على قطاع غزة. |
l'armée israélienne a assumé la responsabilité de la sécurité. Par quels moyens? | UN | وتولى الجيش الإسرائيلي مسؤولية الأمن بالبطش والاغتيال والتدمير. |
Au cours des cinq dernières semaines, l'armée israélienne a considérablement réduit le nombre des patrouilles qu'elle effectue dans ces secteurs. | UN | وخلال اﻷسابيع الخمسة الماضية، خفف الجيش الاسرائيلي من دورياته في تلك المناطق على نحو ملحوظ. |
l'armée israélienne a souvent effectué des raids dans les villes palestiniennes, semant la mort, la désolation et la destruction. | UN | وقد قام الجيش الإسرائيلي في أحيان كثيرة باجتياح المدن الفلسطينية، مخلفا وراءه الموت، والوحشة، والخراب. |
l'armée israélienne a continué de recourir à une politique manifeste de terrorisme d'État. | UN | وواصل الجيش الإسرائيلي اللجوء إلى استخدام سياسة إرهاب الدولة بشكل واضح. |
l'armée israélienne a utilisé des agents de la fédération internationale de la Croix-Rouge et des civils palestiniens comme boucliers humains. | UN | وسارع الجيش الإسرائيلي إلى استخدام موظفي الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والمدنيين الفلسطينيين كدروع بشرية. |
Naturellement, de nombreuses installations que l'armée israélienne a utilisées ont aussi subi beaucoup de dégâts. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الكثير من المنشآت التي استخدمها الجيش الإسرائيلي قد أصيبت بأضرار فادحة. |
En faisant un usage excessif de la force dans le territoire palestinien occupé, l'armée israélienne a commis un acte de guerre contre la population palestinienne. | UN | وباستخدام الجيش الإسرائيلي للقوة المفرطة في الأرض الفلسطينية المحتلة، فإنه ارتكب عملاً حربياً ضد السكان الفلسطينيين. |
l'armée israélienne a reconnu avoir utilisé à grande échelle ce type d'armes contre les civils libanais. | UN | لقد اعترف الجيش الإسرائيلي باستخدام هذه الأنواع من الأسلحة على نطاق واسع ضد المدنيين اللبنانيين. |
L'an dernier, l'armée israélienne a retenu quelque 60 ambulances par mois aux postes de contrôle, dont un quart se sont vu refuser le passage. | UN | ففي السنة الماضية، حجز الجيش الإسرائيلي حوالي 60 سيارة إسعاف في الشهر عند نقاط التفتيش، ومنع مرور ربع هذه السيارات. |
Depuis que l'armée israélienne a été chassée du Sud-Liban, ses rêves de maintien de sa mainmise sur la région ne se sont pas évanouis. | UN | ومنذ أن أُخرج الجيش الإسرائيلي من جنوب لبنان، لم تتبدد أحلامه بمواصلة السيطرة على المنطقة. |
En août 2005, l'armée israélienne a décidé unilatéralement d'évacuer les colonies et de redéployer ses forces à Gaza. | UN | وفي آب/أغسطس 2005، قـرر الجيش الإسرائيلي العمل من طرف واحد بإخلاء مستوطناتـه وإعادة نشر قواته العسكرية في غـزة. |
Au début de 2004, l'armée israélienne a annoncé qu'elle allégerait le régime de bouclage en Cisjordanie. | UN | وكان الجيش الإسرائيلي قد أعلن في بداية عام 2004 أنه سوف يخفف من نظام الإغلاق في الضفة الغربية. |
Un porte-parole de l'armée israélienne a admis la responsabilité de cette attaque, affirmant qu'elle était dirigée contre des membres de groupes armés palestiniens. | UN | واعترف متحدث باسم الجيش الإسرائيلي بالمسؤولية عن الهجوم، وزعم أنه كان يستهدف أعضاء في جماعات مسلحة فلسطينية. |
10. l'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban. | UN | 10 - لقد قصف الجيش الإسرائيلي لبنان بملايين القنابل العنقودية، فلوَّث بذلك مساحة تقدر بما يربو على 38 مليون متر مربع. |
l'armée israélienne a continué de mener des raids sur des villes palestiniennes, souvent accompagnés d'arrestations et de détentions de Palestiniens. | UN | وواصل الجيش الإسرائيلي شن غارات على المدن الفلسطينية، كانت مصحوبة عادة بعمليات اعتقال واحتجاز للفلسطينيين. |
l'armée israélienne a continué d'arrêter des résidents du Golan occupé soupçonnés d'écrire des tracts nationalistes. | UN | وواصل الجيش الاسرائيلي اعتقال سكان مرتفعات الجولان المحتل المتهمين بكتابة شعارات وطنية. |
l'armée israélienne a refusé l'installation de lignes électriques ou téléphoniques dans le village. | UN | وقد رفض الجيش الاسرائيلي السماح بمد خطوط الكهرباء والهاتف في القرية. |
Aujourd'hui, l'armée israélienne a tué trois jeunes Palestiniens, notamment Mohamed Tawfik Jarbouh, un enfant palestinien de 11 ans originaire du camp de réfugiés de Rafah, qui a été atteint d'une balle au cou. | UN | واليوم قتل الجيش الاسرائيلي ثلاثة شبان، منهم محمد توفيق جربوع، وهو طفل فلسطيني عمره ١١ سنة من معسكر اللاجئين في رفح، مات عندما أصابته طلقة في عنقه. |