"l'armée nationale yougoslave" - Traduction Français en Arabe

    • الجيش الوطني اليوغوسلافي
        
    • الجيش اليوغوسلافي الوطني
        
    • للجيش الوطني اليوغوسلافي
        
    • للجيش اليوغوسلافي الوطني
        
    La FORPRONU y a été déployée et a assumé la protection de la population locale, et les unités de l'armée nationale yougoslave en ont été retirées. UN وتم وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتعهدت بحماية السكان المحليين. في حين جرى سحب وحدات الجيش الوطني اليوغوسلافي.
    La FORPRONU a été déployée et a entrepris de protéger la population locale, et les unités de l'armée nationale yougoslave (JNA) se sont retirées. UN وتم وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتعهدت بحماية السكان المحليين، في حين جرى سحب وحدات الجيش الوطني اليوغوسلافي.
    La plupart des accusés étaient d'anciens officiers de l'armée nationale yougoslave ou des forces de défense territoriale de Yougoslavie. UN وأغلب المتهمين ضباط سابقون في الجيش الوطني اليوغوسلافي أو قوات الدفاع البرية ليوغوسلافيا.
    vi) Diriger l'offensive des principales forces de l'armée nationale yougoslave de façon à ce qu'elle contribue avant tout à la libération des régions serbes de Croatie et des garnisons de l'armée nationale yougoslave implantées à l'intérieur du pays. UN ' ٦ ' - الربط المباشر قدر الامكان بين اتجاهات هجوم القوات الرئيسية للجيش اليوغوسلافي الوطني وبين تحرير مناطق الصرب في كرواتيا وحاميات الجيش اليوغوسلافي الوطني الموجودة في أعماق اﻷراضي الكرواتية.
    Ceci est également confirmé par le repli de l'armée nationale yougoslave en Bosnie-Herzégovine, où le conflit a été le plus meurtrier [extrait vii)]; UN ويتأكد ذلك أيضا من سحب الجيش اليوغوسلافي الوطني وارساله الى البوسنة والهرسك حيث بلغت الحرب ذروتهيا )الاقتباس ' ٧ ' (؛
    Seule mesure mise en oeuvre, le retrait de Croatie des unités régulières de l'armée nationale yougoslave (JNA) a été achevé en octobre 1992. UN وإن التدبير الوحيد الذي نفذ هو انسحاب الوحدات النظامية للجيش الوطني اليوغوسلافي من كرواتيا الذي اكتمل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٢١.
    Les extraits ci-avant montrent clairement qu'en se lançant dans la guerre, l'armée nationale yougoslave avait essentiellement pour but de : UN يظهر بوضوح من الاقتباسات المذكورة آنفا أن اﻷهداف الحربية اﻷساسية للجيش اليوغوسلافي الوطني كانت:
    Chef de l'état-major général de l'armée nationale yougoslave UN رئيس الأركان العامة، الجيش الوطني اليوغوسلافي
    Des réservistes de l'armée nationale yougoslave (JNA) se seraient également rendus coupables de tels actes. UN غير أنه يقال أيضا إن الاحتياطيين في الجيش الوطني اليوغوسلافي مسؤولون أيضاً عن بعض هذه اﻷعمال.
    Ainsi, une bonne partie des habitants de la Slavonie occidentale ont quitté les lieux au moment où l'armée nationale yougoslave s'est retirée. UN فمثلا انسحب قسط كبير من سكان سلافونيا الغربية مع انسحاب الجيش الوطني اليوغوسلافي.
    Des réservistes de l'armée nationale yougoslave (JNA) se seraient également rendus coupables de certains de ces actes. UN كما ذكر أن احتياطيي الجيش الوطني اليوغوسلافي مسؤولون أيضا عن بعض هذه اﻷفعال.
    Peu après, les membres de l'armée nationale yougoslave ont donné l'ordre aux femmes présentes de partir. UN وبعد ذلك بقليل، أمر أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي النساء الموجودات بالمغادرة.
    Les auteurs pensent que les 13 hommes ont ensuite été exécutés arbitrairement par les membres de l'armée nationale yougoslave, et que leurs dépouilles ont été emmenées jusqu'à une rivière proche de Tihovići. UN ويُرجّح أصحاب البلاغ أن يكون الرجال الثلاثة عشر قد أعدموا تعسفاً بعد ذلك على يد أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي وأن تكون جثثهم قد نُقلت وإلى نهر قريب في تيهوفيتشي.
    Le 4 juillet 1992, Tija Hero a appris à la radio que Tihovići avait été pris par l'armée nationale yougoslave. UN وفي 4 تموز/ يوليه 1992، سمعت تييا هيرو عبر جهاز الراديو أن الجيش الوطني اليوغوسلافي استولى على تيهوفيتشي.
    Ils ont déploré l'agression flagrante menée contre la Bosnie-Herzégovine par les forces serbes avec l'appui de l'armée nationale yougoslave et aggravée par les attaques récentes d'éléments extrémistes croates. UN وشجبوا العدوان السافر الذي تشنه القوات الصربية المدعومة من الجيش الوطني اليوغوسلافي ضد البوسنة والهرسك، والذي يزيد من تفاقمه الهجمات اﻷخيرة من قِبل العناصر المتطرفة الكرواتية.
    Le jour de leur disparition, elle a appris qu'ils avaient tous deux été conduits à la caserne de l'armée nationale yougoslave (Jugoslavenska Narodna Armija) aux environs de Nedzarici, près du point de contrôle de la rue Kasindolska, pour y être interrogés. UN ويوم اختفائهما القسري، أُخبرت بأنهما اقتيدا إلى ثكنة الجيش الوطني اليوغوسلافي العسكرية في ضواحي ندزاريتشي، قرب نقطة التفتيش في شارع كاسندولسكا، للاستجواب.
    Lorsqu'elle eut fait tout ce qui était en son pouvoir pour atteindre les objectifs qui lui avaient été fixés — en aidant les " rebelles " à occuper ou à contrôler près du quart du territoire de la Croatie et près des trois quarts du territoire de la Bosnie-Herzégovine — l'armée nationale yougoslave a été partagée en trois. UN وبعد استكمال أمثل قدر ممكن من المهام التنفيذية بمساعدة " المتمردين " على احتلال أو حيازة نحو ربع أراضي كرواتيا ونحو ثلاثة أرباع أراضي البوسنة والهرسك تم تقسيم الجيش اليوغوسلافي الوطني بالفعل.
    Ils ont été emmenés par des membres de la VRS puis transférés dans un camp de concentration appelé < < Kasarna JNA > > , à Semizovac, où se trouvaient les baraquements de l'armée nationale yougoslave (Jugoslavenska Narodna Armija (JNA)). UN وقد ألقى أفراد الجيش القبض عليهم في منازلهم ثم رحّلوهم إلى معتقل يدعى " Kasarna JNA " ، في سيميزوفاك، حيث تقع ثكنات الجيش اليوغوسلافي الوطني.
    Il laisse entendre qu'il avait été projeté d'utiliser une institution fédérale (l'armée nationale yougoslave) pour servir exclusivement les intérêts d'une des nations qui constituaient l'ancienne communauté fédérale (les Serbes). UN ويدل هذا العمل ضمنا على أن الخطط قد وضعت لاستخدام مؤسسة اتحادية واحدة )هي الجيش اليوغوسلافي الوطني( لمصلحة شعب واحد لا غير من الشعوب العديدة المكونة للمجتمع الاتحادي السابق )أي الشعب الصربي(.
    107. Les organisations non gouvernementales locales et les locataires ont demandé aux autorités croates de suspendre toutes les expulsions jusqu'à ce qu'une solution générale ait été trouvée en ce qui concerne les appartements auparavant propriétés de l'armée nationale yougoslave. UN ١٠٧ - وقد طلبت المنظمات غير الحكومية المحلية والمستأجرون أن توقف السلطات الكرواتية جميع عمليات الطرد الى حين التوصل الى حل عام بشأن الشقق التي كانت ملكا للجيش الوطني اليوغوسلافي.
    Le conflit armé dans la péninsule de Prevlaka a commencé en septembre 1991 lorsque les forces paramilitaires croates ont attaqué des garnisons de ce qui était alors l'armée nationale yougoslave (JNA) dans la péninsule de Prevlaka et dans le territoire de la République du Monténégro. UN لقد بدأ النزاع المسلح في شبه جزيرة بريفلاكا في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ بهجوم شنته القوات الكرواتية شبه العسكرية على حامية تابعة في ذلك الحين للجيش الوطني اليوغوسلافي متمركزة في شبه الجزيرة وفي أراضي جمهورية الجبل اﻷسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus