"l'armée syrienne libre" - Traduction Français en Arabe

    • الجيش السوري الحر
        
    • للجيش السوري الحر
        
    • بالجيش السوري الحر
        
    • الجيش الحر
        
    • والجيش السوري الحر
        
    Dans les précédents rapports, les groupes d'opposition armés en République arabe syrienne avaient été regroupés sous l'Armée syrienne libre. UN وفي الجمهورية العربية السورية، جرى التعامل مع المعارضة المسلحة تحت مفهوم الجيش السوري الحر في التقارير السنوية السابقة.
    :: l'Armée syrienne libre soutient pleinement la démilitarisation de toutes les écoles et de tous les hôpitaux. UN :: يؤيد الجيش السوري الحر تماما وقف الاستخدام العسكري لجميع المدارس والمستشفيات في الأغراض العسكرية.
    De même, elle n'a pas pu confirmer le degré d'organisation des groupes armés tels que l'Armée syrienne libre. UN وتعذر عليها أيضاً تأكيد مستوى تنظيم المجموعات المسلحة مثل الجيش السوري الحر.
    Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et Conseil militaire suprême de l'Armée syrienne libre UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر
    :: l'Armée syrienne libre (ASL) a été constituée en 2011 pour protéger les civils de la brutalité du régime. UN :: تم تشكيل الجيش السوري الحر في عام 2011 لحماية المدنيين من وحشية النظام.
    l'Armée syrienne libre appelle à la démilitarisation immédiate des écoles et des hôpitaux UN الجيش السوري الحر يطالب بالإنهاء الفوري لعسكرة المدارس والمستشفيات
    l'Armée syrienne libre est en faveur de la démilitarisation des écoles et hôpitaux qui sont utilisés à des fins militaires. UN ويؤيد الجيش السوري الحر تمام التأييد إنهاء عسكرة كل المدارس والمستشفيات المستخدمة لأغراض عسكرية.
    l'Armée syrienne libre a en effet été la première à prendre conscience du danger que ce groupe représentait et à lutter contre lui. UN فالواقع أن قوات الجيش السوري الحر كانت أول من أدرك خطر التنظيم وحاربه، وهي تواصل هذه المعركة اليوم.
    Certains éléments semblent également indiquer que des avions de guerre du régime ont assuré la protection des forces de l'EIIL lors d'attaques visant l'Armée syrienne libre. UN وتفيد الأدلة كذلك بأن طائرات النظام الحربية وفرت الحماية لقوات التنظيم أثناء شنه الهجمات على الجيش السوري الحر.
    Ainsi que nous l'avons prouvé à maintes reprises, les forces de l'Armée syrienne libre sont unies dans la dénonciation du terrorisme dans toutes ses manifestations. UN وعلى نحو ما أثبتناه مرارا وتكرارا، فإن قوات الجيش السوري الحر إنما هي متَّحدة في نبذ الإرهاب بجميع مظاهره.
    Au cours de la période considérée, l'Armée syrienne libre a affronté l'ISIL dans les villes d'Akhtarain, Turkman Bareh et al-Ghouz dans le nord du gouvernorat d'Alep. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، قاتل الجيش السوري الحر داعش في بلدات أخترين وتركمان بارح والغوز في شمال حلب.
    Deux combattants de l'Armée syrienne libre ont été tués alors qu'ils tentaient de désamorcer la bombe : UN وقتل اثنان من مقاتلي الجيش السوري الحر وهما يحاولان إبطال مفعول القنبلة وهما:
    Des actes de torture ont également été commis de manière systématique sur des combattants capturés de l'Armée syrienne libre (ASL) et des YPG. UN وقد مورست أفعال التعذيب أيضاً ممارسة منهجية ضد الأسرى من مقاتلي الجيش السوري الحر ووحدات الحماية الشعبية الكردية.
    Les membres de l'Armée syrienne libre et d'autres habitants de la région ont déclaré que ces attaques avaient fait 116 morts et plus de 300 blessés. UN وقال أفراد في الجيش السوري الحر ومواطنون محليون آخرون إن 116 شخصاً قد قتلوا وما يزيد عن 300 شخص قد أصيبوا بجروح.
    Dans le village de Kafr Laha, les observateurs militaires ont rencontré des représentants de l'Armée syrienne libre, du Conseil révolutionnaire et du comité local de coordination. UN وفي قرية كفر لاها، التقى المراقبون العسكريون بممثلي كل من الجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية.
    On a aussi fait état d'incursions des forces gouvernementales dans les hôpitaux pour y arrêter des jeunes hommes et des garçons soupçonnés d'être sympathisants de l'Armée syrienne libre. UN ووردت أيضا تقارير عن دخول قوات الحكومة المستشفيات وإلقائها القبض على شباب وصبية يشتبه في تعاطفهم مع الجيش السوري الحر.
    Par exemple, en 2011, un membre de l'Armée syrienne libre originaire de la province de Homs a indiqué que son groupe comptait de nombreux enfants, parmi lesquels son fils âgé de 15 ans. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2011، زعم أحد أفراد الجيش السوري الحر من محافظة حمص أن جماعته تضم العديد من الأطفال بينهم ولده البالغ 15 سنة من العمر.
    Au départ, les groupes de l'Armée syrienne libre ont pour la plupart adopté une posture défensive, puis ont lancé des opérations offensives contre les forces et les installations gouvernementales et contre les infrastructures nationales sensibles. UN وقد اتخذ معظم المجموعات التابعة للجيش السوري الحر في البداية موقفا دفاعيا، لكنها تحولت بعد ذلك إلى شن عمليات هجومية ضد القوات الحكومية والمرافق وضد الهياكل الأساسية الوطنية الهامة.
    En mars, une brigade de l'Armée syrienne libre a attaqué l'hôpital national de Deraa. UN وفي آذار/مارس، هاجم لواء تابع للجيش السوري الحر المشفى الوطني في درعا.
    Des interviews réalisées auprès d'enfants ou de leurs parents ont permis d'établir que la perte de parents ou de proches, la mobilisation politique et la pression exercée par la famille ou la communauté avaient contribué à la participation d'enfants dans les groupes de l'Armée syrienne libre. UN وتشير المقابلات التي أجريت مع الأطفال وآبائهم إلى أن فقدان الآباء والأقارب والتعبئة السياسية والضغوط الممارسة من الأقران والأسرة والمجتمع أسهمت في اشتراك الأطفال في جماعات تابعة للجيش السوري الحر.
    La plupart de ces agissements sont le fait de l'Armée syrienne libre ou des groupes armés kurdes syriens. UN وتتصل غالبية الحوادث بالتجنيد على أيدي الجماعات المرتبطة بالجيش السوري الحر أو الجماعات المسلحة السورية الكردية.
    Les personnes restées sur place, pour la plupart des personnes âgées, des éléments de l'Armée syrienne libre et des membres de la tribu des Cheiatat défendant leur village, auraient été arrêtées et exécutées par centaines. UN وأفادت التقارير أن الباقين هم في المقام الأول من المسنين وأفراد الجيش الحر والعناصر التابعة له من قبيلة الشعيطات، الذين كانوا يدافعون عن قراهم.
    Le Conseil national syrien tout comme l'Armée syrienne libre (ASL) ont accepté le plan en six points, y compris le cessez-le-feu. UN وقبل كلٌ من المجلس الوطني السوري والجيش السوري الحر خطة النقاط الست، بما في ذلك وقف إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus