l'artiste ou publiciste a à sa charge la moitié de la cotisation. | UN | ويتعين على الفنان أو الوكيل دفع نصف اشتراكه للصندوق الاجتماعي للفنانين. |
La valeur d'un objet d'art grimpe après la mort de l'artiste. | Open Subtitles | وجميعنا نعلم أنّ القيمة الفنيّة تزداد عندما يموت الفنان |
Si l'artiste était vivant, il en aurait bien ri, mais il est mort... C'est pourquoi elle est si chère. | Open Subtitles | اذا كان الفنان على قيد الحياة، فقد كان سيضحك، لكنه ميت ولهذا السبب فاللوحة قيمة |
De nombreuses oeuvres ont été réalisées par l'artiste pour des expositions; or, la réalisation d'œuvres d'art pour les besoins d'une exposition n'équivaut pas nécessairement à la réalisation à des fins commerciales. | UN | وأنتجت الفنانة أعمالاً كثيرة للعرض في المعارض، ولكن الإنتاج لأغراض المعارض ليس بالضرورة هو نفس الإنتاج لأغراض البيع. |
Tu veux en faire quelque chose à propos de l'art et non de l'artiste. | Open Subtitles | انت تريد انت تبقيها على الفن ولا تريد الاضواء على الفنان. |
Des témoins ont déclaré que l'artiste était responsable de l'organisation de ces activités. | UN | وقال شهود إن الفنان مسؤول عن تنظيم هذه الأنشطة. |
Le dévoilement de la sculpture, par l’artiste Ricardo Pascale, aura lieu devant le bâtiment du Secrétariat. | UN | وســوف يَرفــع الستار عن الهدية الفنان ريكاردو باسكال أمام بناية اﻷمانة العامة. |
Le dévoilement de la sculpture, par l’artiste Ricardo Pascale, aura lieu devant le bâtiment du Secrétariat. | UN | وسوف يرفــع ستار عن الهدية الفنان ريكاردو باسكال أمام بناية اﻷمانة العامة. |
Ce vitrail, composé de trois grandes baies, a été conçu et exécuté par l'artiste éthiopien Afewerk Tekle. | UN | وهذه اللوحة، الفائزة في مسابقة، قد صممها ونفذها الفنان اﻹثيوبي أفويرق تيكلي. وهي تتألف من ثلاثة نوافذ كبيرة. |
Une autre étude sur l'artiste professionnel fournira des données sur la carrière et le revenu des femmes artistes en 1999. | UN | وثمة دراسة أخرى عن الفنان المحترف الممارس ستقدم بيانات عن مهن وإيرادات الفنانات في عام ١٩٩٩. |
Le message véhiculé par l'artiste devrait en outre être communiqué et expliqué à la population. | UN | وينبغي أيضاً شرح الرسالة التي ينقلها الفنان وتقديمها للسكان. |
Merci à ceux qui ont envoyé une grimace à son gouvernement, à la fois pour la persécution de l'artiste et pour la censure sur internet. | Open Subtitles | أريد أن أشكر جميع المشاهدين الذين أرسلوا للحكومة هناك لمعتقلي الفنان ولقيود حرية الإنترنت |
Et comme je sais à quoi ressemble Luca, j'ai une base pour voir où l'artiste a éxagéré. | Open Subtitles | ولأنني أعرف لوكا كيف يبدو في الواقع فانا لدي خط الأساس لكيفية مبالغة الفنان |
l'artiste tente de refléter la solitude et l'anxiété qui accompagne la perte d'identité. | Open Subtitles | الفنان يبذل كل جهده لكي يعكس الوحدة و القلق المصاحبة لفقد الشخص لهويته |
Le coût réel de la production sort toujours de la poche de l'artiste. | Open Subtitles | القيمة الفعلية لإنتاج الأغنية دائمًا يتم دفعه من أرباح الفنان |
Peut-être que l'artiste qui l'a apposé là-bas fait passer un message ou a vu quelque chose. | Open Subtitles | ربما الفنان الذي وضعه لديه ما يقوله أو رأى شيء ما |
"l'artiste torturé, ça ne va qu'à un artiste. | Open Subtitles | وضع الفنان المعذب هذا لا ينفع سوى مع الفنانين |
Je voudrais rappeler maintenant les mots de l'artiste cubaine mondialement connue Alicia Alonso dans sa lettre adressée récemment aux intellectuels et artistes américains : | UN | أود الآن أن أستشهد بالكلمات التي كتبتها الفنانة الدولية الكوبية أليشيا ألونسو في رسالة بعثت بها مؤخرا إلى الفنانين والأكاديميين الأمريكيين: |
Comment je pourrais manquer une occasion de voir le reste du travail de l'artiste qui a pris ça ? | Open Subtitles | كيف يمكن افوت الفرصة لرؤية المزيد من عمل للفنان الذي تولى هذا؟ |
On a donné une description à l'artiste, j'ai besoin que vous jetiez un œil. | Open Subtitles | لقد قدمنا وصفاً إلى فنان رسم الصور أريدك أن تلقي نظرة |
Je ne crois pas que l'artiste aimerait, il est Latino. | Open Subtitles | لا أظن أن الرسام سيعجبه هذا، إنه لاتيني. |
Je rends visite à l'artiste. | Open Subtitles | فقط اقوم بزيارة لصديقي الفنّان في محل اقامته |
N'oublie pas que l'art est une école sublime... et que l'artiste se doit d'être exemplaire | Open Subtitles | تعلم يا ألفرد .. الفن هو أفضل وسيلة للتعلم والفنان يجب ان يكون قدوه |
Peut-être qu'à mon retour, je sortirai avec l'artiste. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما عندما أعود سوف أطلب من الرسامة الخروج |
Je ne cherche pas à me faire valoir. C'est elle, l'artiste. | Open Subtitles | انا لا اقصد ان اخذ رصيد انا اقصد انها الفنانه . |
l'artiste, ici Naish. - l'artiste, ici Naish. | Open Subtitles | بيننت, هنا ناش بيننت, هنا ناش. |