"l'assemblée à sa cinquante-huitième session" - Traduction Français en Arabe

    • الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين
        
    • الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين
        
    • أثناء الدورة الثامنة والخمسين
        
    Un rapport sur les incidences administratives et financières sera présenté à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session au cas où les recommandations du Comité permanent entraîneraient des dépenses différentes des présentes estimations. UN وسيقدم بيان بشأن الآثار الإدارية والمالية المتوقعة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إذا انطوت توصيات اللجنة الدائمة على نفقات تختلف عن النفقات المقدرة هنا.
    Le Comité, ayant demandé des précisions à ce sujet, a été informé que le rapport serait bientôt achevé et serait présenté à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session. UN وعند الاستفسار أُبلغت اللجنة بأن التقرير المعني على وشك الانتهاء وسيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Il a aussi noté que conformément aux dispositions administratives approuvées par l'Assemblée générale, le projet de budget-programme détaillé du CCI pour l'exercice biennal 2004-2005 serait présenté directement à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session. UN ولاحظت أيضا أن الترتيبات الإدارية الحالية التي أقرتها الجمعية العامة تقضي بأن الميزانية البرنامجية المقترحة المفصلة لمركز التجارة الدولية ستقدم مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    20. Décide, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner à sa cinquante-septième session, de poursuivre l'examen de cette question et d'en rendre compte à l'Assemblée, à sa cinquante-huitième session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    20. Décide, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner à sa cinquante-septième session, de poursuivre l'examen de cette question et d'en rendre compte à l'Assemblée, à sa cinquante-huitième session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Président rappelle que les points suivants de l'ordre du jour, sur lesquels l'Assemblée a pris des décisions aux séances plénières antérieures, restent toujours à l'examen de l'Assemblée à sa cinquante-huitième session de l'Assemblée : UN أشار الرئيس إلى أن بنود جدول الأعمال التالية التي اتخذت الجمعية العامة إجراءات بشأنها في جلسات عامة سابقة، ما زالت متبقية للنظر فيها في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة:
    Il a aussi noté que conformément aux dispositions administratives approuvées par l'Assemblée générale, le projet de budget-programme détaillé du CCI pour l'exercice biennal 2004-2005 serait présenté directement à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session. UN ولاحظت أيضا أن الترتيبات الإدارية الحالية التي أقرتها الجمعية العامة تقضي بأن الميزانية البرنامجية المقترحة المفصلة لمركز التجارة الدولية ستقدم مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Comité rappelle également à ce propos que le Corps commun d'inspection a établi un rapport sur l'application de ses propres recommandations et qu'un nouveau rapport de suivi doit être présenté à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الوحدة أعدت تقريرا عن تنفيذ التوصيات التي قدمتها هي بنفسها، وأنه سيتم تقديم تقرير متابعة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le premier rapport de situation (A/58/333) a été présenté à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session. UN وكان التقرير المرحلي الأول (A/58/333) عن التقدم المحرز قد قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Bien que le mandat énoncé par l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session n'impose pas de délai précis pour les négociations, la Division de la planification des programmes et du budget s'efforcera de présenter un rapport à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session. UN ورغم أن الولاية الممنوحة من قبل الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين لم تفرض أي موعد نهائي محدد للمفاوضات، إلا أنه ينبغي على شعبة تخطيط البرامج والميزانية أن تحاول تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le rapport annuel consacré aux activités du Comité pendant les soixante-seizième, soixante-dix-septième et soixante-dix-huitième sessions sera soumis à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session. UN وسيقدم التقرير السنوي الذي يغطي أنشطة اللجنة في دوراتها من السادسة والسبعين إلى الثامنة والسبعين، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين(4).
    11.6 Suite à ces demandes formulées par l'Assemblée générale, des révisions au programme 8 du plan à moyen terme sont présentées à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session, par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, en même temps que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 11-6 عملا بطلبات الجمعية العامة المذكورة آنفا تقدم هنا تنقيحات للبرنامج 8 من الخطة المتوسطة الأجل إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق مصحوبة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Le présent état, soumis oralement, a pour but d'informer la Commission que l'adoption du projet de résolution n'entraînerait pas de dépenses supérieures à celles approuvées par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal 2002-2003 ni à celles contenues dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2004-2005, qui doit être examiné par l'Assemblée, à sa cinquante-huitième session. UN والهدف من هذا البيان الشفوي هو إبلاغ اللجنة أن اعتماد مشروع القرار لن تنشأ عنه أي احتياجات إضافية تفوق تلك التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2002-2003 فضلا عن تلك الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والتي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le présent document contient le rapport de la seizième réunion des présidents; le rapport de la quinzième réunion a été présenté à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session (A/58/350). UN وتتضمن هذه الوثيقة تقرير الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛ وقد قدم تقرير الاجتماع الخامس عشر إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/350).
    5. Prie le Secrétaire général, en coopération avec tous les organismes compétents du système des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour l’environnement, ainsi qu’avec l’Organisation mondiale du tourisme et le Conseil mondial des voyages et du tourisme, à présenter à l’Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, un rapport contenant : UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع كافة الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة السياحة العالمية، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا يتضمن ما يلي:
    Estimant qu'en la matière le rôle de la Commission est essentiel, elle lui demande de présenter à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session des propositions sur les moyens de promouvoir efficacement la mobilité dans l'ensemble des organisations appliquant le régime commun. UN وأضاف أنـه على اللجنة أن تقوم بدور هام في التشجيع على تنقـل الموظفين على نطاق النظام الموحد. لذا، فإنـه يطلب إليها أن تقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين مقترحات تتناول التدابير الفعالة للتشجيع على تنقـل الموظفين.
    Conformément à la résolution 57/135 de l'Assemblée générale, en date du 11 décembre 2002, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session un rapport sur la question du Sahara occidental (A/58/171). UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/135، الذي اتـُّـخذ في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، قـدم الأمين العام إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية (A/58/171).
    La question est inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-neuvième session, conformément aux autres mesures de revitalisation des travaux de l'Assemblée générale adoptées par l'Assemblée à sa cinquante-huitième session (résolution 58/316). UN وأدرج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والستين عملاً بالتدابير الإضافية الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة، التي اتخذت أثناء الدورة الثامنة والخمسين (القرار 58/316).
    Elle est inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session, conformément aux autres mesures de revitalisation des travaux de l'Assemblée générale adoptées par l'Assemblée à sa cinquante-huitième session (résolution 58/316). UN والبند مدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين عملاً بالتدابير الإضافية الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة، التي اتخذت أثناء الدورة الثامنة والخمسين (القرار 58/316).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus