"l'assemblée générale a adopté le" - Traduction Français en Arabe

    • اعتمدت الجمعية العامة
        
    • اتخذت الجمعية العامة في
        
    • أقرت الجمعية العامة
        
    Le 18 décembre 2012, l'Assemblée générale a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix (résolution 67/129). UN 31 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار دون تصويت، بوصفه القرار 67/129.
    30. Dans sa résolution 50/157, l'Assemblée générale a adopté le programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones. UN ٣٠ - في القرار ٥٠/١٥٧ اعتمدت الجمعية العامة برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Pour les Néo-Zélandais, leur confiance dans l'ONU a été réaffirmée lorsque, il y a deux semaines, l'Assemblée générale a adopté le Traité d'interdiction complète des armes nucléaires. UN وثقتنا باﻷمم المتحدة، نحن النيوزيلنديين، أعيد تأكيدها عندما اعتمدت الجمعية العامة قبل أسبوعين معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    1. A sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté, le 25 novembre 1992, sans procéder à un vote, la résolution 47/25 sur la question du Sahara occidental. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، القرار ٤٧/٢٥، بدون تصويت، حول مسألة الصحراء الغربية.
    L'année dernière, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a été prorogé indéfiniment et, il y a quelques semaines, l'Assemblée générale a adopté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN ففي العام الماضي تم تمديد معاهدة حظر انتشار اﻷسلحة النووية إلى ما لا نهاية. وقبل أسابيع قليلة أقرت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Dans le domaine du désarmement nucléaire, la communauté internationale, l'année dernière, a prorogé indéfiniment le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et, au début du mois, l'Assemblée générale a adopté le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires. UN وفي ميدان نزع السلاح النووي، قام المجتمع الدولي في العام الماضي بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى. وفي وقت سابق من هذا الشهر اعتمدت الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    En outre, sur la question de la traite des êtres humains, l'Assemblée générale a adopté le Plan d'action mondial pour la lutte contre la traite des personnes en 2009. UN وعلاوة على ذلك، ففي ما يتعلق بمسألة الاتجار بالبشر، اعتمدت الجمعية العامة خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2009.
    Le 11 décembre 2013, l'Assemblée générale a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix en tant que résolution 68/91. UN 43 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2013، اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار دون تصويت، بوصفه القرار 68/91.
    Le 2 avril 2013, l'Assemblée générale a adopté le Traité sur le commerce des armes. UN 43- في 2 نيسان/أبريل 2013، اعتمدت الجمعية العامة معاهدة تجارة الأسلحة.
    l'Assemblée générale a adopté le Protocole facultatif dans sa résolution 63/117 UN اعتمدت الجمعية العامة بقرارها 63/117 النص النهائي للبروتوكول الاختياري
    Par sa résolution 54/4, l'Assemblée générale a adopté le Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 5 - بموجب القرار 54/4، اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    11. Le 16 décembre 1966, l'Assemblée générale a adopté le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 11- في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، اعتمدت الجمعية العامة عهدين دوليين، هما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    l'Assemblée générale a adopté le plan à moyen terme pour la période 20022005 dans sa résolution 55/234 du 23 décembre 2000; ce plan a été publié sous la cote A/55/6/Rev.1. UN 10 - وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 55/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، وصدرت هذه الخطة في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    1 l'Assemblée générale a adopté le projet de résolution le 23 décembre 2003 en tant que résolution 58/238. UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بوصفه القرار 58/238.
    l'Assemblée générale a adopté le projet de résolution en tant que résolution 59/75, laquelle a recueilli le soutien de plus de 150 États, montrant ainsi que le désarmement nucléaire, en tant que composante fondamentale du Traité, remportait un large appui dans toutes les régions. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة القرار، وأيده ما يزيد على 150 بلدا، مما يبين التأييد الواسع عبر الأقاليم لنزع السلاح النووي باعتباره ركيزة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    l'Assemblée générale a adopté le projet de résolution en tant que résolution 59/75, laquelle a recueilli le soutien de plus de 150 États, montrant ainsi que le désarmement nucléaire, en tant que composante fondamentale du Traité, remportait un large appui dans toutes les régions. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة القرار، وأيده ما يزيد على 150 بلدا، مما يبين التأييد الواسع عبر الأقاليم لنزع السلاح النووي باعتباره ركيزة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    l'Assemblée générale a adopté le Document final du Sommet mondial de 2005 dans sa résolution 60/1. UN فقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 60/1 الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    10. Ainsi qu'il est indiqué plus haut au paragraphe 5, l'Assemblée générale a adopté le 29 juillet 1994 sa résolution 48/218 B, portant création d'un Bureau des services de contrôle interne chargé d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne. UN ١٠ - كما جاء في الفقرة ٥ أعلاه، اتخذت الجمعية العامة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ القرار ٤٨/٢١٨ باء ﻹنشاء مكتب للمراقبة لمساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في المراقبة الداخلية.
    Sur cette base, l'Assemblée générale a adopté le 17 décembre 1996 une résolution (51/193) relative au rapport dans laquelle figurent de nombreuses recommandations visant à améliorer l'interaction entre le Conseil et l'Assemblée. UN وفي ضوء هذا اتخذت الجمعية العامة في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ القرار ٥١/١٩٣ بشأن التقرير، ويتضمن توصيات مختلفة لتحسين التفاعل بين المجلس والجمعية.
    1.1 Dans sa résolution 56/280 du 27 mars 2002, l'Assemblée générale a adopté le Règlement. UN 1-1 أقرت الجمعية العامة هذا النظام الأساسي بموجب قرارها 56/280 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002.
    À sa cinquième session, l'Assemblée générale a adopté le statut du Haut Commissariat (résolution 428 (V), annexe). UN في الدورة الخامسة، أقرت الجمعية العامة النظام اﻷساسي للمفوضية )القرار ٤٢٨ )د-٥(، المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus