"l'assemblée générale a demandé que" - Traduction Français en Arabe

    • دعت الجمعية العامة
        
    • طلبت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة طلبت
        
    • الجمعية العامة قد طلبت
        
    11.22 Dans ce contexte, l'Assemblée générale a demandé que des efforts soient faits dans les domaines ci-après : UN ١١-٢٢ وفي هذا السياق، دعت الجمعية العامة إلى بذل جهود في المجالات التالية:
    11.27 Dans ce contexte, l'Assemblée générale a demandé que des efforts soient faits dans les domaines suivants : UN " ١١-٢٧ وفي هذا السياق، دعت الجمعية العامة إلى بذل جهود في المجالات التالية:
    Note : De la cinquante-quatrième à la cinquante-septième session, l'Assemblée générale a demandé que l'on établisse des rapports sur l'application des résolutions relatives à la décolonisation depuis le début de la première Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, en 1990. UN ملاحظة: اعتبارا من الدورة 54 وحتى الدورة 57، دعت الجمعية العامة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ العقد الدولي الأول الذي بدأ عام 1990.
    l'Assemblée générale a demandé que lui soient présentés à sa cinquante-septième session un plan d'ensemble préliminaire et une analyse des coûts. UN وقد طلبت الجمعية العامة إعداد خطة تصميمية أولية شاملة وتحليل للتكاليف، لتقوم باستعراضهما في الدورة السابعة والخمسين.
    L'abolition de postes est pourtant la prérogative de la seule Assemblée générale, et l'Assemblée générale a demandé que l'on mette un terme aux réductions. UN غير أن إلغاء الوظائف امتياز قاصر على الجمعية العامة وحدها وقد طلبت الجمعية العامة وقف أي تخفيضات.
    Mme Intelmann note que l'Assemblée générale a demandé que des rapports lui soient présentés au sujet de résolutions précédentes. UN وأشارت أيضا إلى أن الجمعية العامة طلبت وضع تقارير عن القرارات السابقة.
    Dans sa résolution 44/229, l'Assemblée générale a demandé que soient réexaminés la structure du système des Nations Unies et les moyens dont il dispose pour traiter des grands problèmes écologiques. UN وفي القرار ٤٤/٢٢٩، دعت الجمعية العامة الى إعادة النظر في هيكل اﻷمم المتحدة ومدى استجابته لمعالجة القضايا البيئية الرئيسية.
    39. Au paragraphe 40 de l'annexe à sa résolution 46/182, l'Assemblée générale a demandé que l'aide d'urgence soit " fournie dans des conditions qui favorisent le relèvement et le développement à long terme " . UN ٣٩ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ٤٠ من مرفق قرارها ٤٦/١٨٢ الى تقديم المساعدة الطارئة بطرق تدعم الانتعاش والتنمية الطويلة اﻷجل.
    26. Au paragraphe 17 de sa résolution 48/256, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées pour la MONUG des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ٢٦ - في الفقرة ١٧ من القرار ٤٨/٢٥٦، دعت الجمعية العامة إلى تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    15. Au paragraphe 23 de sa résolution 48/238 B, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées pour la Force des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ١٥ - في الفقرة ٢٣ من القرار ٤٨/٢٣٨ باء، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    16. Au paragraphe 12 de sa résolution 50/20 B, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées à la FNUOD des contributions volontaires tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ١٦- دعت الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من قرارها ٥٠/٢٠ باء إلى تقديم تبرعات نقدية وفي شكل خدمات ولوازم لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    22. Au paragraphe 12 de sa résolution 50/236, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées à la Force des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services ou de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ٢٢- دعت الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من قرارها ٥٠/٢٣٦ الدول اﻷعضاء الى التبرع للقوة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكـون مقبولة لـدى اﻷمين العـام.
    11. Au paragraphe 12 de sa résolution 50/20, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées à la FNUOD des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ١١ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من قرارها ٥٠/٢٠ الى تقديم تبرعات نقدية وفي شكل خدمات ولوازم لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    d'affectation spéciale 18. Au paragraphe 14 de sa résolution 50/210, l'Assemblée générale a demandé que des contributions volontaires soient fournies pour la MONUL, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptées par le Secrétaire général. UN ١٨- دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء، في الفقرة ١٤ من قرارها ٥٠/٢١٠، إلى تقديم تبرعات إلى البعثة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    13. Au paragraphe 16 de sa résolution 49/247, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées à la Mission des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services ou de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ٣١- دعت الجمعية العامة في الفقرة ٦١ من قرارها ٩٤/٧٤٢ الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى البعثة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    27. Dans sa résolution 49/232, l'Assemblée générale a demandé que des contributions volontaires soient fournies pour la MONUL, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ٢٧ - دعت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٢ الى التبرع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لﻷمين العام.
    36. Dans sa résolution 49/232 B, l'Assemblée générale a demandé que des contributions volontaires soient fournies pour la MONUL, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ٣٦ - دعت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٢ باء إلى التبرع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لﻷمين العام.
    29. Au cours des années passées, l'Assemblée générale a demandé que les travaux de la CNUDCI soient rationalisés et mieux centrés. UN ٢٩ - وقد طلبت الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة ترشيد أعمال اللجنة وتركيزها.
    En 2001, l'Assemblée générale a demandé que le programme des publications du Secrétariat fasse l'objet d'un examen détaillé. UN 76 - في عام 2001، طلبت الجمعية العامة إجراء استعراض شامل لبرنامج المنشورات بالأمانة العامة.
    C'est sur cette base que, dans les 13 précédentes résolutions, l'Assemblée générale a demandé que l'Organisation des Nations Unies soit indemnisée du coût des dégâts provoqués par l'attaque perpétrée contre un poste de maintien de la paix à Cana. UN وعلى هذا الأساس طلبت الجمعية العامة في 13 قرارا سابقا دفع تعويضات للأمم المتحدة عن الأضرار الناشئة عن الهجوم الذي تعرض له موقع حفظ السلام في قانا.
    Le Comité tient néanmoins à souligner que dans sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, l'Assemblée générale a demandé que l'on poursuive l'examen des ressources en personnel dont la Division a besoin compte tenu de l'évolution de la situation au Moyen-Orient. UN ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها ٥٠/١٤٢ المــؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ إبقاء احتياجات الشعبة من الموظفين قيد النظر في ضوء التطورات الجارية في الشرق اﻷوسط.
    Le Comité tient néanmoins à souligner que dans sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, l'Assemblée générale a demandé que l'on poursuive l'examen des ressources en personnel dont la Division a besoin compte tenu de l'évolution de la situation au Moyen-Orient. UN ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها ٥٠/١٤٢ المــؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إبقــاء احتياجــات الشعبـة من الموظفين قيد النظر في ضوء التطورات الجارية في الشرق اﻷوسط.
    Dans sa résolution 58/255 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a demandé que les vues du Comité des commissaires aux comptes sur la biennalisation du budget du Tribunal soient présentées dans le rapport du Secrétaire général sur cette question. UN 4 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت في قرارها 58/255 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003 تضمين تقرير الأمين العام عن عملية وضع ميزانية المحكمة كل سنتين آراء مجلس مراجعي الحسابات في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus