11.22 Dans ce contexte, l'Assemblée générale a demandé que des efforts soient faits dans les domaines ci-après : | UN | ١١-٢٢ وفي هذا السياق، دعت الجمعية العامة إلى بذل جهود في المجالات التالية: |
11.27 Dans ce contexte, l'Assemblée générale a demandé que des efforts soient faits dans les domaines suivants : | UN | " ١١-٢٧ وفي هذا السياق، دعت الجمعية العامة إلى بذل جهود في المجالات التالية: |
Note : De la cinquante-quatrième à la cinquante-septième session, l'Assemblée générale a demandé que l'on établisse des rapports sur l'application des résolutions relatives à la décolonisation depuis le début de la première Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, en 1990. | UN | ملاحظة: اعتبارا من الدورة 54 وحتى الدورة 57، دعت الجمعية العامة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ العقد الدولي الأول الذي بدأ عام 1990. |
l'Assemblée générale a demandé que lui soient présentés à sa cinquante-septième session un plan d'ensemble préliminaire et une analyse des coûts. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إعداد خطة تصميمية أولية شاملة وتحليل للتكاليف، لتقوم باستعراضهما في الدورة السابعة والخمسين. |
L'abolition de postes est pourtant la prérogative de la seule Assemblée générale, et l'Assemblée générale a demandé que l'on mette un terme aux réductions. | UN | غير أن إلغاء الوظائف امتياز قاصر على الجمعية العامة وحدها وقد طلبت الجمعية العامة وقف أي تخفيضات. |
Mme Intelmann note que l'Assemblée générale a demandé que des rapports lui soient présentés au sujet de résolutions précédentes. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الجمعية العامة طلبت وضع تقارير عن القرارات السابقة. |
Dans sa résolution 44/229, l'Assemblée générale a demandé que soient réexaminés la structure du système des Nations Unies et les moyens dont il dispose pour traiter des grands problèmes écologiques. | UN | وفي القرار ٤٤/٢٢٩، دعت الجمعية العامة الى إعادة النظر في هيكل اﻷمم المتحدة ومدى استجابته لمعالجة القضايا البيئية الرئيسية. |
39. Au paragraphe 40 de l'annexe à sa résolution 46/182, l'Assemblée générale a demandé que l'aide d'urgence soit " fournie dans des conditions qui favorisent le relèvement et le développement à long terme " . | UN | ٣٩ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ٤٠ من مرفق قرارها ٤٦/١٨٢ الى تقديم المساعدة الطارئة بطرق تدعم الانتعاش والتنمية الطويلة اﻷجل. |
26. Au paragraphe 17 de sa résolution 48/256, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées pour la MONUG des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. | UN | ٢٦ - في الفقرة ١٧ من القرار ٤٨/٢٥٦، دعت الجمعية العامة إلى تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
15. Au paragraphe 23 de sa résolution 48/238 B, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées pour la Force des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. | UN | ١٥ - في الفقرة ٢٣ من القرار ٤٨/٢٣٨ باء، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
16. Au paragraphe 12 de sa résolution 50/20 B, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées à la FNUOD des contributions volontaires tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. | UN | ١٦- دعت الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من قرارها ٥٠/٢٠ باء إلى تقديم تبرعات نقدية وفي شكل خدمات ولوازم لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
22. Au paragraphe 12 de sa résolution 50/236, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées à la Force des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services ou de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. | UN | ٢٢- دعت الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من قرارها ٥٠/٢٣٦ الدول اﻷعضاء الى التبرع للقوة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكـون مقبولة لـدى اﻷمين العـام. |
11. Au paragraphe 12 de sa résolution 50/20, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées à la FNUOD des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. | UN | ١١ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من قرارها ٥٠/٢٠ الى تقديم تبرعات نقدية وفي شكل خدمات ولوازم لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
d'affectation spéciale 18. Au paragraphe 14 de sa résolution 50/210, l'Assemblée générale a demandé que des contributions volontaires soient fournies pour la MONUL, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptées par le Secrétaire général. | UN | ١٨- دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء، في الفقرة ١٤ من قرارها ٥٠/٢١٠، إلى تقديم تبرعات إلى البعثة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
13. Au paragraphe 16 de sa résolution 49/247, l'Assemblée générale a demandé que soient apportées à la Mission des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services ou de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. | UN | ٣١- دعت الجمعية العامة في الفقرة ٦١ من قرارها ٩٤/٧٤٢ الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى البعثة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
27. Dans sa résolution 49/232, l'Assemblée générale a demandé que des contributions volontaires soient fournies pour la MONUL, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. | UN | ٢٧ - دعت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٢ الى التبرع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لﻷمين العام. |
36. Dans sa résolution 49/232 B, l'Assemblée générale a demandé que des contributions volontaires soient fournies pour la MONUL, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. | UN | ٣٦ - دعت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٢ باء إلى التبرع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لﻷمين العام. |
29. Au cours des années passées, l'Assemblée générale a demandé que les travaux de la CNUDCI soient rationalisés et mieux centrés. | UN | ٢٩ - وقد طلبت الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة ترشيد أعمال اللجنة وتركيزها. |
En 2001, l'Assemblée générale a demandé que le programme des publications du Secrétariat fasse l'objet d'un examen détaillé. | UN | 76 - في عام 2001، طلبت الجمعية العامة إجراء استعراض شامل لبرنامج المنشورات بالأمانة العامة. |
C'est sur cette base que, dans les 13 précédentes résolutions, l'Assemblée générale a demandé que l'Organisation des Nations Unies soit indemnisée du coût des dégâts provoqués par l'attaque perpétrée contre un poste de maintien de la paix à Cana. | UN | وعلى هذا الأساس طلبت الجمعية العامة في 13 قرارا سابقا دفع تعويضات للأمم المتحدة عن الأضرار الناشئة عن الهجوم الذي تعرض له موقع حفظ السلام في قانا. |
Le Comité tient néanmoins à souligner que dans sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, l'Assemblée générale a demandé que l'on poursuive l'examen des ressources en personnel dont la Division a besoin compte tenu de l'évolution de la situation au Moyen-Orient. | UN | ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها ٥٠/١٤٢ المــؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ إبقاء احتياجات الشعبة من الموظفين قيد النظر في ضوء التطورات الجارية في الشرق اﻷوسط. |
Le Comité tient néanmoins à souligner que dans sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, l'Assemblée générale a demandé que l'on poursuive l'examen des ressources en personnel dont la Division a besoin compte tenu de l'évolution de la situation au Moyen-Orient. | UN | ومع ذلك، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها ٥٠/١٤٢ المــؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إبقــاء احتياجــات الشعبـة من الموظفين قيد النظر في ضوء التطورات الجارية في الشرق اﻷوسط. |
Dans sa résolution 58/255 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a demandé que les vues du Comité des commissaires aux comptes sur la biennalisation du budget du Tribunal soient présentées dans le rapport du Secrétaire général sur cette question. | UN | 4 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت في قرارها 58/255 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003 تضمين تقرير الأمين العام عن عملية وضع ميزانية المحكمة كل سنتين آراء مجلس مراجعي الحسابات في هذا الشأن. |