"l'assemblée générale a réitéré" - Traduction Français en Arabe

    • كررت الجمعية العامة
        
    • وكررت الجمعية العامة
        
    • وأعادت الجمعية العامة
        
    En 2010, par sa résolution 65/87, l'Assemblée générale a réitéré cet appel. UN وفي عام 2010، كررت الجمعية العامة تلك الدعوة في قرارها 65/87.
    Lorsque 1994 a été proclamée Année internationale de la famille, l'Assemblée générale a réitéré que l'Organisation des Nations Unies avait reconnu que les familles étaient l'élément central de la vie sociale. UN عندما أعلن عام ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة، كررت الجمعية العامة التأكيد على أن اﻷمم المتحدة تدرك أن اﻷسر هي الوحدات اﻷساسية للحياة الاجتماعية.
    Au paragraphe 4 de la section II de sa résolution 55/222, l'Assemblée générale a réitéré sa décision et sa demande pour l'exercice biennal suivant. UN 2 - وبالإضافة إلى ذلك، كررت الجمعية العامة قرارها وطلبها لفترة السنتين المقبلة في الفقرة 4 من الجزء الثاني من قرارها 55/222.
    Dans sa résolution 50/129 du 20 décembre 1995, l'Assemblée générale a réitéré cette demande. UN وكررت الجمعية العامة ذلك الطلب في قرارها ٥٠/١٢٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Dans sa résolution 49/32 du 19 décembre 1994, l'Assemblée générale a réitéré cette demande. UN وكررت الجمعية العامة ذلك الطلب في قرارها ٤٩/٣٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a réitéré l'appel lancé aux donateurs pour qu'ils appuient les préparatifs de l'examen décennal en versant des contributions volontaires à ce fonds. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد، في دورتها الخامسة والخمسين، على دعوة المانحين إلى دعم الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بتقديم تبرعات خارج الميزانية.
    Dans des résolutions ultérieures, l'Assemblée générale a réitéré sa demande concernant de tels services, engageant le système des Nations Unies à promouvoir la mise en commun de systèmes et de services administratifs. UN وقد كررت الجمعية العامة الدعوة إلى إنشاء خدمات مشتركة في قرارات لاحقة لها، دعت فيها الدول الأعضاء منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز تقاسم النظم والخدمات الإدارية.
    28. Dans le projet de résolution de la Troisième Commission cité plus haut, l'Assemblée générale a réitéré sa demande de commémorer chaque année le 26 juin, Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture. UN 28- وفي مشروع قرار اللجنة الثالثة المشار إليه أعلاه، كررت الجمعية العامة من جديد طلبها بالاحتفال باليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب كل سنة في 26 حزيران/يونيه.
    Dans la résolution 61/38, l'Assemblée générale a réitéré son appel en faveur du versement de contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé en application de la résolution 59/44 en date du 2 décembre 2004, en vue de résorber le retard de publication du Répertoire. UN 10 - في القرار 61/38، كررت الجمعية العامة دعوتها إلى تقديم التبرعات من أجل الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 59/44 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، بهدف إنهاء الأعمال المتأخرة التي نراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    1. Réduction et maîtrise de la pollution du milieu marin par les navires Dans sa résolution 57/141, l'Assemblée générale a réitéré sa préoccupation devant la dégradation, y compris la pollution, du milieu marin par les navires, causée notamment par les rejets illicites d'hydrocarbures et autres substances nocives et devant les effets physiques que subissent les coraux. UN 156 - كررت الجمعية العامة في قرارها 57/141 الإعراب عن قلقها إزاء الآثار الضارة التي تلحق بالبيئة البحرية نتيجة لأنشطة السفن، بما في ذلك التلوث، ولا سيما ما ينجم عن تصريف الزيوت وإلقاء المواد الضارة الأخرى في البحر بصورة غير قانونية، وكذلك ما يلحق بالشُعب المرجانية من أضرار فعلية.
    Dans sa résolution 55/195, l'Assemblée générale a réitéré l'invitation qu'elle avait faite aux États Membres de participer à la session extraordinaire au plus haut niveau politique possible. UN 11 - كررت الجمعية العامة في قرارها 55/195، دعوتها إلى الدول الأعضاء للمشاركة في الدورة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Lors de ses sessions successives, l'Assemblée générale a réitéré la demande qu'elle a adressée au Gouvernement israélien d'assumer la responsabilité d'une indemnisation prompte et adéquate du Gouvernement libanais. UN 8 - وقد كررت الجمعية العامة في دوراتها المتعاقبة طلبها إلى حكومة إسرائيل أن تتحمل المسؤولية عن دفع تعويض فوري وكاف إلى حكومة لبنان.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a réitéré la position énoncée dans sa résolution 58/56; et prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur l'application de la résolution (résolution 59/77). UN في الدورة التاسعة والخمسين، كررت الجمعية العامة موقفها الوارد في القرار 58/56؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 59/77).
    À la section V de sa résolution 47/203 en date du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a réitéré sa demande tendant à ce que le Comité mixte continue à envisager des mesures d'économie, y compris en particulier une modification du " plafond de 120 % " . UN وفي الجزء الخامس من القرار ٤٧/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، كررت الجمعية العامة تأكيد طلبها بأن يواصل المجلس النظر في اتخاذ تدابير للاقتصاد، بما في ذلك بصفة خاصة إدخال تغيير على الحكم المتعلق " بالحد اﻷقصى البالغ ١٢٠ في المائة " .
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a réitéré la position énoncée dans sa résolution 58/58 et prié le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur l'application de la résolution (résolution 59/74). UN في الدورة التاسعة والخمسين، كررت الجمعية العامة موقفها الوارد في القرار 58/58؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل بحث هذه المسألة، وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الستين عن تنفيذ هذا القرار (القرار 59/74).
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a réitéré la position exposée dans sa résolution 58/46; prié tous les États de tenir le Secrétaire général informé des efforts qu'ils déployaient et des mesures qu'ils prenaient quant à l'application de la résolution et à la réalisation du désarmement nucléaire; et prié le Secrétaire général de lui communiquer ces renseignements à sa soixantième session (résolution 59/83). UN في الدورة التاسعة والخمسين، كررت الجمعية العامة تأكيد موقفها الوارد في قرارها 58/46؛ وطلبت إلى جميع الدول أن تبلغ الأمين العام بما بذلته من جهود واتخذته من تدابير بشأن تنفيذ القرار ونزع السلاح؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يبلغ هذه المعلومات إلى الجمعية في دورتها الستين (القرار 59/83).
    Dans sa résolution 49/152 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a réitéré cette demande à la Commission. UN وكررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٥٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، تأكيد هذا الطلب إلى اللجنة.
    Dans sa résolution 51/190 du 16 décembre 1996, l'Assemblée générale a réitéré cette demande. UN وكررت الجمعية العامة ذلك الطلب، في قرارها ٥١/١٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Dans sa résolution 58/160, l'Assemblée générale a réitéré la demande au HautCommissaire. UN وكررت الجمعية العامة في قرارها 58/160 هذا الطلب الموجّه إلى المفوضة السامية.
    l'Assemblée générale a réitéré cette position dans ses résolutions 47/1 et 47/229. Toutefois, l'Assemblée générale n'a pas encore déclaré que l'ex-Yougoslavie avait cessé, par suite de son extinction, d'être Membre de l'Organisation. UN وكررت الجمعية العامة نفس القول في قراريها ٤٧/١ و ٤٧/٢٢٩، غير أن الجمعية العامة لم تعلن بعد بأن يوغوسلافيا السابقة لم تعد عضوا في اﻷمم المتحدة نتيجة لانعدام وجودها.
    Dans de nombreuses résolutions appuyées par Cuba, l'Assemblée générale a réitéré la rôle des mesures propres à promouvoir la confiance pour atteindre l'objectif de la prévention de la course aux armements dans l'espace. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد في العديد من قراراتها، التي أيدتها كوبا، على أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة لتحقيق الهدف المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    l'Assemblée générale a réitéré cet appel par la suite, recommandant que le nouveau mécanisme soit établi sur la base des principes de continuité, de régularité et de responsabilisation (voir résolution 58/240). UN وأعادت الجمعية العامة فيما بعد التأكيد على هذه الدعوة، حيث أوصت كذلك بأن تتأسس هذه الآلية الجديدة على مبادئ الاستمرارية والانتظام والمساءلة (انظر القرار 58/240).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus