"l'assemblée générale adopterait" - Traduction Français en Arabe

    • اعتماد الجمعية العامة
        
    • ما اعتمدت الجمعية العامة
        
    • تعتمد الجمعية العامة
        
    • ستعتمده الجمعية العامة
        
    Aux termes du projet de résolution, auquel le texte de la Convention est annexé, l'Assemblée générale adopterait ladite Convention, prierait le Secrétaire général de l'ouvrir à la signature et inviterait tous les États à envisager d'y devenir partie. UN وقال إن مشروع القرار، الذي أُلحق به نص الاتفاقية، يقترح اعتماد الجمعية العامة لتلك الاتفاقية، ويطلب إلى الأمين العام أن يفتح باب التوقيع عليها، ويناشد جميع الحكومات النظر في أن تصبح أطرافا فيها.
    4. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/C.2.48/L.70, le Secrétaire général proposerait de poursuivre ces activités dans le cadre des bureaux extérieurs dont la création serait autorisée en vertu du paragraphe 2 du projet de résolution. UN ٤ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/48/L.70 فإن اﻷمين العام سيقترح مواصلة هذه اﻷنشطة ضمن إطار المكاتب الميدانية التي يؤذن بها عملا بالفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار.
    2. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/C.5/49/L.4, le Secrétaire général considère que les 25 experts composant le groupe intergouvernemental exerceraient leurs fonctions à titre personnel et qu'en conséquence, l'Organisation leur rembourserait leurs frais de voyage et leur verserait une indemnité de subsistance. UN ٢ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.5/49/L.4، فإن من المفهوم لدى اﻷمين العام أن خبراء الفريق العامل الحكومي الدولي الذين يبلغ عددهم ٢٥ خبيرا سوف يؤدون مهامهم بصفتهم الشخصية وبالتالي يحق لهم تلقي نفقات السفر والاقامة على حساب المنظمة.
    G. Récapitulation 16. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/48/L.57, il y aurait lieu d'ouvrir au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 un crédit additionnel de 15 692 000 dollars. UN ١٦ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/48/L.57، سوف يلزم رصد اعتماد إضافي قيمته ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولار في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    10. En conséquence, au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution, il ne serait pas nécessaire d'ouvrir de crédit additionnel pour le prolongement de la mission spéciale jusqu'en 1995. UN ١٠ - وعلى هذا اﻷساس، ليس من المتوقع أن يلزم اعتمادات إضافية فيما يتعلق بتمديد البعثة الخاصة إلى نهاية عام ١٩٩٥ إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار.
    Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale adopterait la Convention et inviterait les États à s'y porter parties. UN وبموجب أحكام مشروع القرار هذا، تعتمد الجمعية العامة الاتفاقية وتدعو الدول إلى أن تصبح أطرافا فيها.
    4. Au cas où l'Assemblée générale adopterait ce projet de résolution, le Secrétaire général organiserait au début de 1995 pour le groupe de 17 experts une réunion de cinq jours à Pretoria. UN ٤ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار، سينظم اﻷمين العام في أوائل عام ١٩٩٥، في بريتوريا، دورة مدتها خمسة أيام لفريق من ١٧ خبيرا.
    5. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/C.2.48/L.70, le Secrétaire général proposerait de poursuivre ces activités dans le cadre des bureaux extérieurs dont la création serait autorisée en vertu du paragraphe 2 du projet de résolution. UN ٥ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/48/L.70 فإن اﻷمين العام سيقترح مواصلة هذه اﻷنشطة ضمن إطار المكاتب الميدانية التي يؤذن بها عملا بالفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار.
    3. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/50/L.59, le Secrétaire général continuerait d'user de ses bons offices en vue de hâter le retour à l'ordre constitutionnel ainsi que le rétablissement de la paix, de la confiance et de la sécurité pour tous. UN ٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.59 سيواصل اﻷمين العام القيام بمساعيه الحميدة لتيسير عودة البلد إلى الحكم الدستوري وإعادة إقرار السلم والثقة واﻷمن للجميع.
    27. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/51/L.69, le Secrétaire général demanderait l'autorisation d'engager des dépenses s'élevant à 21 013 000 dollars au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN ٢٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/51/L.69، سيحتاج اﻷمين العام إلى سلطة الدخول في التزامات بمبلغ ٠٠٠ ٠١٣ ٢١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    3. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/52/L.68 B, le Secrétaire général s'efforcerait de poursuivre l'action que l'ONU mène actuellement en Afghanistan dans les domaines politique et humanitaire et dans celui du développement. UN ٣ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/52/L.68 باء، سيسعى اﻷمين العام إلى مواصلة الجهود الحالية لﻷمم المتحدة في أفغانستان في كل من الميدان السياسي واﻹنساني واﻹنمائي.
    3. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/51/L.49 B, le Secrétaire général s'efforcerait de poursuivre l'action que mène actuellement l'Organisation des Nations Unies en Afghanistan sur le plan politique, dans le domaine humanitaire et en matière de développement. UN ٣ - في حال اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/51/L.49B، سيواصل اﻷمين العام الجهود الحالية التي تبذلها اﻷمم المتحدة في الميادين السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية في أفغانستان.
    Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution, le montant estimatif des dépenses requises serait financé dans la limite des ressources du budget approuvé pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 25 - ومضى يقول إنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيتم تلبية الاحتياجات المقدرة من داخل الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2010-2011.
    Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/60/L.12, des crédits additionnels d'un montant de 345 200 dollars seraient nécessaires au titre de la section 27, Information, du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 8 - بناء على ما سبق، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرارA/60/L.12 ، سيلزم رصد مبلغ 200 345 دولار في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Dans le cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/58/L.38, un montant de 218 000 dollars serait nécessaire pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2004. UN 8 - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/58/L.38، سيلزم رصد اعتماد بمبلغ قدره 000 218 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    20. Compte tenu de ce qui précède, au cas où l'Assemblée générale adopterait les projets de résolution A/48/L.29, A/48/L.30 et A/48/L.31/Rev.1, il lui serait rendu compte, à sa quarante-neuvième session, des modifications qu'il faudrait apporter au programme de travail. UN ٢٠ - استنادا إلى المعلومات الواردة أعلاه، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشاريع القرارات A/48/L.29 و A/48/L.30 و A/48/L.31/Rev.1 فستبلغ التعديلات التي سيلزم ادخالها في برنامج العمل إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    2. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution, le Secrétaire général maintiendrait en fonctions sa Conseillère spéciale pour la politique des relations avec le public et continuerait à lui fournir le personnel et les services d'appui connexes nécessaires. UN ٢ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المذكور، سوف يواصل اﻷمين العام تعيين مستشارته الخاصة للسياسة العامة وسيواصل تزويدها بما يكفي من الدعم بالعدد الكافي من الموظفين والموارد ذات الصلة.
    Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/49/L.68, le Secrétaire général s'emploierait à couvrir ces dépenses à l'aide des ressources totales disponibles au titre du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.68، سيسعى اﻷمين العام جاهدا الى تلبية هذه الاحتياجات في حدود مجمل موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Aux termes du paragraphe, l'Assemblée générale adopterait le document issu de sa réunion plénière de haut niveau à sa soixante-cinquième session sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبموجب فقرة المنطوق في مشروع القرار، تعتمد الجمعية العامة الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Aux termes du dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale adopterait le projet de protocole facultatif et prierait le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire, de l'ouvrir à la signature. UN وبموجب فقرات منطوق مشروع القرار، تعتمد الجمعية العامة مشروع البروتوكول الاختياري وتطلب إلى الأمين العام، بصفته الوديع، أن يفتح باب التوقيع عليه.
    Nous sommes prêtes à appuyer et à parrainer le projet de décision A/C.1/60/L.55 soumis par la Suisse et par lequel l'Assemblée générale adopterait le projet d'instrument proposé par le Groupe de travail à composition non limitée sur le marquage et le traçage. UN ونحن على استعداد لتأييد مشروع المقرر A/C.1/60/L.55 المقدم من سويســـرا وأن نشترك في تقديمه، وبموجبه تعتمد الجمعية العامة مشروع الصك الذي اقترحه الفريق العامل المفتوح المعني بوضع العلامات والتعقب.
    Un projet d'éléments constitutifs d'une résolution que l'Assemblée générale adopterait concernant le processus a été annexé au rapport. UN وأُرفقت بذلك التقرير قائمة بمسودة عناصر تخص مشروع قرار يتعلق بالعملية ستعتمده الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus