"l'assemblée générale dans la résolution" - Traduction Français en Arabe

    • الجمعية العامة في القرار
        
    • الجمعية العامة في قرارها
        
    • في قرار الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة الوارد في القرار
        
    • الجمعية العامة بقرارها
        
    • الجمعية العامة على شكل قرار
        
    1) Le caractère inadéquat de la question posée par l'Assemblée générale dans la résolution par laquelle UN عدم ملاءمة السؤال الذي طرحته الجمعية العامة في القرار بوصفه طلبا ﻹصدار فتوى
    ** La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été jointe au présent rapport. UN ** لم تدرج في هذا التقرير الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في القرار 54/248 إدراجها.
    * Le département auteur n'a pas communiqué la note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248. UN * الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248 لم ترد في التقرير المقدم.
    * La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été établie. UN * لا يشتمل هذا التقرير على الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248.
    Le Japon aimerait voir les négociations achevées d'ici 2005, comme le demande l'Assemblée générale dans la résolution parrainée par l'Australie et le Japon. UN وتود اليابان أن تتم هذه المفاوضات بحلول عام 2005، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة المقدم من استراليا واليابان.
    À cet égard, la délégation de Russie prend note du rapport présenté par le Secrétaire général dans le document A/51/317, que lui avait réclamé l'Assemblée générale dans la résolution en question. UN وهو يحيط علما في هذا الصدد بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام بشأن هذه المسألة في الوثيقة A/51/317 بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٥١.
    ** La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été jointe au présent document. UN ** لم تُدرج في التقرير الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في القرار 54/248.
    ** La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été jointe au présent document. UN ** لم تدرج في الوثيقة الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في القرار 54/248.
    La formule de partage des coûts approuvée par l'Assemblée générale dans la résolution 56/255 est une première initiative intéressante qui doit être poursuivie. UN ويُعَد ترتيب تقاسم التكاليف الذي اعتمدته الجمعية العامة في القرار 56/255 خطوة في الاتجاه الصحيح وينبغي متابعتها.
    S'agissant des conditions énoncées par l'Assemblée générale dans la résolution 59/283, le Secrétaire général souhaite formuler les observations ci-après : UN 5 - وفيما يتعلق بالاحتياجات التي حددتها الجمعية العامة في القرار 59/283، يتقدم الأمين العام بالتعليقات التالية:
    − La Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale dans la résolution 55/2 du 8 septembre 2000; UN - إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة في القرار 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000؛
    Il convient de rappeler que les réunions mentionnées aux paragraphes 6 et 17 ont été mandatées par l'Assemblée générale dans la résolution 63/72. UN والجدير بالذكر أن الاجتماعين المشار إليهما في الفقرتين 6 و 17 أذنت بهما الجمعية العامة في القرار 63/72.
    * La note de bas de page demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 ne figure pas dans le présent document. UN * لم تُدرج في هذا التقرير الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248.
    ** La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été jointe au présent document. UN ** لم تدرج في التقرير الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/248 إدراجها فيه.
    ** La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été jointe au présent document. UN ** لم تُدرج في هذا التقرير الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248.
    Le traitement annuel approuvé par l'Assemblée générale dans la résolution 59/282 est de 170 080 dollars. UN ومقدار المرتب السنوي الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 59/282 هو 080 170 دولارا.
    — Le cadre fondamental de l'actuel cycle budgétaire, tel qu'il a été arrêté par l'Assemblée générale dans la résolution 41/213, devrait demeurer inchangé. UN - ينبغي أن يظل بلا تغيير اﻹطار اﻷساسي لعملية الميزانية الحالية، المتفق عليه في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Cette demande a été plus récemment réitérée par l'Assemblée générale dans la résolution 57/182. UN وقد أعيد تأكيد ذلك الطلب مؤخرا في قرار الجمعية العامة 57/182.
    Le projet de budget fournit des réponses à la requête formulée par l'Assemblée générale dans la résolution 59/17. UN وترد في وثيقة الميزانية معلومات مقدمة استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/17.
    La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général (A/50/372 et Add.1) établi suite à la demande faite par l'Assemblée générale dans la résolution 49/60. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام A/50/372) و (Add.1، المقدم عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٤٩/٦٠.
    Le paragraphe 14 du projet de résolution vise à rendre opérationnelle la décision prise par l'Assemblée générale dans la résolution 63/24. UN وإن الفقرة 14 من مشروع القرار تسعى إلى إضفاء الطابع التنفيذي على ما أقرته الجمعية العامة بقرارها 63/24.
    L'octroi de ce statut, analogue à celui dont jouit le Président du CCQAB, exigerait une décision à cet effet de l'Assemblée générale dans la résolution qui amendera le Statut du personnel. UN ويشترط لمنح هذا الوضع القانوني الذي يماثل الوضع الذي يتمتع به رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اتخاذ إجراء من قبل الجمعية العامة على شكل قرار تعدل فيه النظام اﻷساسي للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus