En conclusion, nous tenons à déclarer que l'esprit et la lettre de la Charte exigent que l'examen par l'Assemblée générale du rapport du Conseil de sécurité ne se limite pas simplement à prendre note du rapport sans faire les recommandations appropriées à son sujet. | UN | ولا يفوتني في النهاية أن أشير إلى أن روح ونص الميثاق يقضيان بأن لا يقتصر نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن على مجرد اﻷخذ علما بالتقرير دون تقديم التوصيات اللازمة بشأنه. |
L'examen par l'Assemblée générale du rapport du Conseil est une occasion exceptionnelle pour assurer le dialogue et l'interaction nécessaires entre ces deux organes principaux de l'ONU. | UN | وأن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن يعتبر فرصــة ممتــازة ﻹجــراء الحوار الضروري والتفاعل بيــن الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحــدة. |
IV. EXAMEN PAR l'Assemblée générale du rapport DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL | UN | رابعا - نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
III. EXAMEN PAR l'Assemblée générale du rapport DU CONSEIL DE SÉCURITÉ | UN | ثالثا - نظر الجمعية العامة في التقرير المقدم من مجلس اﻷمن |
M. Fowler (Canada) : De nouveau, cette année, le Canada souhaite profiter de l'examen par l'Assemblée générale du rapport du Conseil de sécurité pour faire quelques observations sur le travail de celui-ci depuis notre débat à ce sujet, le 31 octobre 1994. | UN | السيد فولر )كندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: مرة أخرى هذا العام تــود كنـــدا أن تغتنم فرصة دراسة الجمعية العامة لتقرير مجلس اﻷمن، بغية تقديم بعض الملاحظات عن أعمال مجلس اﻷمن منذ مناقشتنا لهذا الموضوع في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
V. EXAMEN PAR l'Assemblée générale du rapport DE LA COUR INTERNATIONALE | UN | خامسا - نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية |
IV. EXAMEN PAR l'Assemblée générale du rapport DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL | UN | رابعا - نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
V. EXAMEN PAR l'Assemblée générale du rapport DE LA COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE | UN | خامسا - نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية |
M. Hachani (Tunisie) : L'examen par l'Assemblée générale du rapport du Secrétaire général sur la situation en Afrique nous permet aujourd'hui d'examiner encore une fois les importantes questions soulevées dans ce rapport. | UN | السيد حشاني )تونس( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن نظر الجمعية العامة في تقرير اﻷمين العام عن الحالة في أفريقيا يتيح لنا الفرصة مرة أخرى لندرس المسائل الهامة التي أثيرت في هذا التقرير. |
93. L'examen par l'Assemblée générale du rapport sur la quatrième Conférence mondiale sur les femmes doit être l'occasion pour les États Membres et la communauté internationale de raffermir les engagements qu'ils ont pris à Beijing. | UN | ٩٣ - تنبغي الاستفادة من نظر الجمعية العامة في تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في ترسيخ اﻹلتزامات التي تعهدت بها الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي في بيجين. |
L'examen par l'Assemblée générale du rapport du Haut Commissaire marquera le point culminant de l'évaluation quinquennale et c'est pourquoi certaines délégations ont proposé d'ajouter à l'ordre du jour un nouveau point sur cette question, qui serait examiné en séance plénière. | UN | وأضاف أن نظر الجمعية العامة في تقرير المفوضة السامية سيمثل ذروة الاستعراض الخمس السنوات، ولذلك اقترح بعض الوفود أن يعتمد بند جديد من بنود جدول اﻷعمال بشأن هذه المسألة، يجري مناقشته في جلسة عامة للجمعية. |
Le service de production télévisuelle a couvert, entre autres, les délibérations du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et l'examen par l'Assemblée générale du rapport de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. | UN | ومن بين طائفة من المناسبات، غطى تلفزيون الأمم المتحدة مداولات اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ونظر الجمعية العامة في تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
Mme Viotti (Brésil) (parle en anglais) : L'examen par l'Assemblée générale du rapport de la Mission indépendante d'établissement des faits dirigée par le juge Richard Goldstone (A/HRC/12/48) est tout à la fois opportun et approprié. | UN | السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): إن نظر الجمعية العامة في تقرير بعثة تقصي الحقائق المستقلة برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون (A/HRC/12/48) والتقرير جاء مناسبا وفي أوانه. |
M. Núñez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : Cuba attache une grande importance à l'examen par l'Assemblée générale du rapport de la Mission d'établissement des faits des Nations Unies sur le conflit de Gaza (A/HRC/12/48). | UN | السيد نونييث موسكيرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تعلق كوبا أهمية كبرى على نظر الجمعية العامة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن الصراع في غزة، المعروف بتقرير غولدستون (A/HRC/12/48). |
Nous apprécions les initiatives que vous avez prises jusqu'à présent pour donner effet à certaines de ces mesures et nous en attendons d'autres encore pour assurer la pleine mise en oeuvre de toutes les décisions prises, notamment celle contenue au paragraphe 12 de l'annexe de la résolution 51/241, relative à l'examen par l'Assemblée générale du rapport du Conseil de sécurité. | UN | ونقدر الإجراءات التي تم اتخاذها من جانبكم حتى الآن في إعمال بعض تلك التدابير، ونتطلع إلى المزيد من الإجراءات لضمان تنفيذها بالكامل، بما في ذلك التدبير الوارد في الفقرة 12 من ملحق القرار 51/241، الذي يتعلق بنظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن. |
M. Patriota (Brésil) (interprétation de l'anglais) : L'examen par l'Assemblée générale du rapport du Conseil de sécurité a gagné en importance avec l'intensification de l'activité du Conseil au cours des dernières années. | UN | السيد باتريوتا )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن قد اكتسى أهمية متزايدة تمشيا مع تكثيف أنشطة المجلس في السنوات اﻷخيرة. |
III. EXAMEN PAR l'Assemblée générale du rapport DU CONSEIL DE SÉCURITÉ | UN | ثالثا - نظر الجمعية العامة في التقرير المقدم من مجلس اﻷمن |
Le Comité recommande que les décisions sur les structures TIC, les effectifs du Bureau, les rôles et les responsabilités soient envisagées dans le contexte de l'examen par l'Assemblée générale du rapport détaillé. | UN | واللجنة الاستشارية توصي بأن تُبحث المقررات المتعلقة بهياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاحتياجات من الموظفين، والأدوار والمسؤوليات في سياق نظر الجمعية العامة في التقرير الشامل. |
Pour la majorité des États Membres de l'ONU, en particulier ceux qui ne sont pas membres du Conseil de sécurité, l'examen par l'Assemblée générale du rapport annuel du Conseil de sécurité constitue l'unique occasion pour évaluer en profondeur les activités de cet organe et identifier les mesures qu'il y a lieu de prendre en vue d'apporter les améliorations requises à ses méthodes de travail. | UN | بالنسبة لمعظم الدول الأعضاء، ولا سيما الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، فإن نظر الجمعية العامة في التقرير السنوي للمجلس هو الفرصة الوحيدة أمامها لتقييم عمل المجلس بتعمق وتحديد ما يجب القيام به لتحسين أساليب عمله. |
III. ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 5. Le secrétariat de la Convention, en coopération avec le Gouvernement italien et deux porteparole honoraires de l'Année, a organisé une manifestation à l'occasion de la présentation à l'Assemblée générale du rapport du secrétariat sur les préparatifs de l'Année (novembre 2005). | UN | 5- قامت أمانة الاتفاقية، بالتعاون مع حكومة إيطاليا واثنين من المتحدثين الفخريين ضمن فعاليات السنة الدولية، بتنظيم تظاهرة موازية بمناسبة عرض الجمعية العامة لتقرير الأمين العام ومّا آلت إليه التحضيرات للسنة الدولية (تشرين الثاني/نوفمبر 2005). |
Je voudrais dire de nouveau à cette occasion que l'examen par l'Assemblée générale du rapport du Conseil de sécurité réaffirme le rôle essentiel qu'elle joue dans l'examen de toutes les questions en vertu de la Charte et offre aux États Membres une occasion d'exprimer leurs opinions sur l'activité du Conseil de sécurité dans l'exercice de sa responsabilité fondamentale de maintenir la paix et la sécurité internationales. | UN | كما أود أن أؤكد في هذه المناسبة على أن مناقشة الجمعية العامة لتقرير مجلس الأمن تؤكد، من جهة، الدور الحيوي الملقى على عاتقها في مناقشة جميع القضايا التي تدخل في نطاق الميثاق، وتتيح، من جهة أخرى، للدول الأعضاء التعبير عن آرائها إزاء العمل الذي يقوم به المجلس للنهوض بمسؤولياته عن حفظ الأمن والسلم الدوليين. |