"l'assemblée générale en décide" - Traduction Français en Arabe

    • تقرر الجمعية العامة
        
    • بقرار تتخذه الجمعية العامة في
        
    Il est soumis aux dispositions du Règlement financier et du Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies, sauf lorsque l'Assemblée générale en décide autrement. UN ويخضع المعهد للنظام المالي والنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Il est soumis aux dispositions du Règlement financier et du Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies, sauf lorsque l'Assemblée générale en décide autrement. UN ويخضع المعهد للنظام المالي والنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Il importe qu'elles continuent à figurer dans les états des ressources à recevoir jusqu'à ce que l'Assemblée générale en décide autrement, même si leur traitement exige des solutions spéciales. UN ومن اﻷهمية مواصلة قيدها في الحسابات بوصفها حسابات مستحقة التحصيل إلى حين أن تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك، حتى إذا اقتضى اﻷمر التوصل إلى حلول خاصة من أجل تقديرها.
    Sauf si l'Assemblée générale en décide autrement, elle se réunit à Genève une fois par an pendant 12 semaines et elle présente son rapport à l'Assemblée, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا في دورة مدتها 12 أسبوعا تُعقد في جنيف، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك، وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    En ce qui concerne les 18 missions à trésorerie excédentaire, le Secrétaire général recommande de garder 50 millions de dollars pour 4 d'entre elles et compte restituer les 180,7 millions restants aux États Membres, si l'Assemblée générale en décide ainsi lors de l'examen du présent rapport. UN وبالنسبة للبعثات الثماني عشرة التي كانت لديها فوائض نقدية، يوصي الأمين العام بالإبقاء على 50 مليون دولار لأربع منها ويعتزم إعادة الرصيد البالغ 180.7 مليون دولار للدول الأعضاء، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير.
    Sauf si l'Assemblée générale en décide autrement, elle se réunit à Genève une fois par an pendant 12 semaines et elle présente son rapport à l'Assemblée, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا في دورة مدتها 12 أسبوعا تعقد في جنيف، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك، وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Suite à la mise en place des arrangements provisoires décrits au paragraphe 30.6 du présent chapitre, les 38 postes, y compris les 32 postes transférés du budget ordinaire, seraient tous maintenus dans le cadre des arrangements de budget intégral jusqu'à ce que l'Assemblée générale en décide autrement. UN وعقب إنشاء التدابير المؤقتة الواردة بالتفصيل في القسم الرئيسي من هذا الباب، ستبقى جميع الوظائف الـ 38، بما فيها الوظائف الـ 32 المنقولة من الميزانية العادية، تحت إطار تدابير الميزانية الكاملة إلى أن تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    M. Park Hae-yun convient avec le CCQAB que les contributions dues sont recouvrables sauf si l'Assemblée générale en décide autrement et est atterré par les doutes qui continuent à subsister quant à la recouvrabilité de contributions dues d'un montant de 116,1 millions de dollars que des États Membres ont déclaré n'avoir pas l'intention de payer. UN وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في أن الاشتراكات المقررة قابلة للتحصيل لحين أن تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك، ويزعجه استمرار الشك في إمكانية تحصيل مبلغ اﻟ ١١٦,١ مليون دولار من الاشتراكات المقررة التي أعلنت الدول اﻷعضاء اعتزامها عدم تسديدها.
    De l'avis du Comité consultatif, les contributions non acquittées doivent être considérées comme recouvrables jusqu'à ce que l'Assemblée générale en décide autrement (voir plus loin, par. 133). UN وترى اللجنة الاستشارية أن الاشتراكات المقررة واجبة التحصيل إلى أن تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك )انظر الفقرة ١٣٣ أدناه(.
    L'opinion de l'Union sur les réserves formulées au sujet des états financiers des opérations de maintien de la paix de l'Organisation rejoint celle du Comité consultatif au paragraphe 51 de son rapport, à savoir que les contributions non acquittées doivent être considérées comme recouvrables jusqu'à ce que l'Assemblée générale en décide autrement. UN وقال إن وجهات نظر الاتحاد فيما يتعلق بالتحفظ الذي أبدي على البيانات المالية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تتفق مع وجهات النظر التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٥١ من تقريرها ومؤداها أن الاشتراكات المقررة واجبة التحصيل إلى أن تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Sauf si l'Assemblée générale en décide autrement, le mandat des juges du Tribunal commence le premier jour de juillet suivant leur désignation par l'Assemblée. UN تبدأ مدة ولاية قضاة محكمة المنازعات في اليوم الأول من شهر تموز/يوليه التالي لتعيينهم من قبل الجمعية العامة ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    1. Sauf si l'Assemblée générale en décide autrement, le mandat des juges du Tribunal commence le premier jour de juillet suivant leur désignation par l'Assemblée. UN 1 - تبدأ مدة ولاية قضاة محكمة الاستئناف في اليوم الأول من شهر تموز/يوليه التالي لتعيينهم من قبل الجمعية العامة ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Sauf si l'Assemblée générale en décide autrement, le mandat des juges du Tribunal commence le premier jour de juillet suivant leur désignation par l'Assemblée. UN تبدأ مدة ولاية قضاة محكمة المنازعات في اليوم الأول من شهر تموز/يوليه التالي لتعيينهم من قبل الجمعية العامة ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    1. Sauf si l'Assemblée générale en décide autrement, le mandat des juges du Tribunal commence le premier jour de juillet suivant leur désignation par l'Assemblée. UN 1 - تبدأ مدة ولاية قضاة محكمة الاستئناف في اليوم الأول من شهر تموز/يوليه التالي لتعيينهم من قبل الجمعية العامة ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    78. Toutes les contributions dues pour les opérations du maintien de la paix resteront recouvrables, sauf si l'Assemblée générale en décide autrement; le fait que des États Membres ne versent pas ces contributions aggrave la crise de trésorerie de l'Organisation. UN ٧٨ - ومضى يقول إن جميع الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام لا تزال قابلة للتحصيل ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك؛ وإن عدم سداد الدول اﻷعضاء لهذه الاشتراكات يضاعف من اﻷزمة النقدية التي تمر بها المنظمة.
    5. Sauf si l'Assemblée générale en décide autrement, la quatrième session de fond du Comité et la Réunion de haut niveau seront inscrites au calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2002-2003, et le coût des services de conférence correspondant serait inclus dans le projet de budget-programme de l'exercice. UN " 5 - وستدرج الدورة الرابعة الموضوعية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات في جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2002-2003 كما ستدرج مستلزمات تقديم خدمات المؤتمرات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك، ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    10. À moins que l'Assemblée générale en décide autrement, l'application de la décision 1 (56) du Comité obligerait donc à prévoir un montant supplémentaire de 86 300 dollars en sus des ressources demandées au chapitre 22 (Droits de l'homme) du budgetprogramme pour l'exercice biennal 20002001. UN 10- وما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك، سيترتب على تنفيذ المقرر 1(56) للجنة اعتماد إضافي قدره 300 86 دولار، زيادة على الموارد المدرجة في الباب 22، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    Vu la baisse des avances intercomptes constatée ces derniers temps, le Secrétaire général compte, si l'Assemblée générale en décide ainsi lors de l'examen du présent rapport, restituer 180 745 000 dollars prélevés sur les soldes de trésorerie au 30 juin 2010 d'opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé qui peuvent être portés au crédit des États Membres. UN 15 - نظرا لتراجع الاقتراض بين البعثات مؤخرا، يعتزم الأمين العام إعادة مبلغ 000 745 180 دولار من الأرصدة النقدية الدائنة لبعثات حفظ السلام المغلقة المتوفرة لقيدها لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2010، رهنا بقرار تتخذه الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus