"l'assemblée générale est informée que" - Traduction Français en Arabe

    • أُبلغت الجمعية العامة بأن
        
    • وأُبلغت الجمعية العامة بأنه
        
    • وأُبلغت الجمعية العامة بأن
        
    • أُبلغت الجمعية العامة بأنه
        
    • وأُبلغت الجمعية العامة أن
        
    • أبلغت الجمعية العامة أن
        
    • أبلِغت الجمعية العامة بأن
        
    • وأبلغت الجمعية العامة بأنه
        
    l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter l'examen de l'inscription de la question à une date ultérieure. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    l'Assemblée générale est informée que les décisions sur les projets de résolution II et III seront reportées à une date ultérieure. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروعي القرارين الثاني والثالث سوف يؤجل إلى وقت لاحق.
    l'Assemblée générale est informée que, comme lors des sessions précédentes, le temps de parole doit être limité à 15 minutes. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتعدى مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة.
    l'Assemblée générale est informée que, comme lors des sessions antérieures, le temps de parole doit être limité à 15 minutes par déclaration. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن البيانات لا ينبغي أن تتعدى مدتها 15 دقيقة، أسوة بالدورات السابقة.
    l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution VI sera reportée à une date ultérieure. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار السادس حتى موعد لاحق.
    l'Assemblée générale est informée que les décisions sur les projets de résolution A/69/L.25 et A/69/L.26 seront prises à l'issue des décisions sur les projets de résolution A/69/L.21, A/69/L.22, A/69/L.23 et A/69/L.24, au titre du point 36 de l'ordre du jour. UN وأُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروعي القرارين A/69/L.25 و A/69/L.26 سيجري عقب البت في مشاريع القرارات A/69/L.21 و A/69/L.22 و A/69/L.23 و A/69/L.24 في إطار البند 36 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution XXIII sera reportée à une date ultérieure. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث والعشرين سوف يؤجل إلى وقت لاحق.
    l'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/69/L.11 et A/69/L.15, est reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/69/L.11 و A/69/L.15 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    l'Assemblée générale est informée que la prochaine et dernière séance plénière avant la suspension de la partie principale de sa session est prévue pour le vendredi 21 décembre 2007, dans l'après-midi. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن الجلسة العامة التالية والأخيرة قبل اختتام أعمال الجزء الرئيسي من دورتها الحالية ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة، 21 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Au paragraphe 50, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de l'inscription du point 19 du projet d'ordre du jour, < < Question de l'île comorienne de Mayotte > > . UN وفي الفقرة 50، أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء نظره، في مسألة إدراج البند 19 من مشروع جدول الأعمال، " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى وقت لاحق.
    l'Assemblée générale est informée que l'examen du point 35 de l'ordre du jour (Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud), prévu initialement pour le lundi 17 décembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) أُرجئ إلى تاريخ يُعلن عنه لاحقا، بعدما كان مقررا يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    l'Assemblée générale est informée que l'examen du point 119 de l'ordre du jour (La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies), prévu initialement pour le mercredi 16 octobre 2013, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في البند 119 من جدول الأعمال (استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب)، الذي كان مقررا في الأصل إجراؤه يوم الأربعاء 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    l'Assemblée générale est informée que, comme lors des sessions antérieures, le temps de parole devrait être limité à 15 minutes par déclaration. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتعدى مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة.
    l'Assemblée générale est informée que, comme lors des sessions précédentes, le temps de parole doit être limité à 15 minutes. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة.
    l'Assemblée générale est informée que la prise de décision sur le projet de résolution A/65/L.36 aura lieu à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجرى البت في مشروع القرار A/65/L.36 في موعد يعلَن عنه لاحقا.
    l'Assemblée générale est informée que le débat sur cette question se poursuivra à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن المناقشة بشأن هذا البند ستتابع في تاريخ لاحق، يعلن عنه فيما بعد.
    l'Assemblée générale est informée que ce renseignement paraîtra dans le document A/55/345/Add.4. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن المعلومات سترد في الوثيقة A/55/345/Add.4.
    l'Assemblée générale est informée que les décisions sur le projet de résolution A/55/L.25 et les amendements y relatifs seront prises le vendredi 10 novembre 2000 en tant que dernière question. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن إجراء سيتخذ بشأن مشروع القرار A/55/L.25 والتعديلات المدخلة عليه في يوم الجمعة، 10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 كآخر بند في جدول الأعمال.
    l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 16 sera reportée à une date ultérieure. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 16 حتى موعد لاحق.
    l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution II sera reportée à une date ultérieure. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار الثاني حتى موعد لاحق.
    l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution X sera reportée à une date ultérieure. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار العاشر حتى موعد لاحق.
    l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/62/L.35 est reportée à une date ultérieure, qui sera annoncée, à la demande de ses auteurs. UN وأُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار A/62/L.35 قد أُرجئ إلى موعد لاحق يعلن عنه في ما بعد، بناء على طلب مقدميه.
    l'Assemblée générale est informée que le programme de travail de l'Assemblée jusqu'au vendredi 23 décembre 1994 sera publié le lendemain dans le document A/INF/49/5/ Add.4. UN أبلغت الجمعية العامة أن برنامج عمل الجمعية العامة لغاية يوم الجمعة، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، سيصدر في اليوم التالي في الوثيقة A/INF/49/5/Add.4.
    l'Assemblée générale est informée que l'examen du projet de décision A/67/L.48 est reporté à la prochaine séance de l'Assemblée, devant se tenir le jour même, vendredi 21 décembre, à 15 heures. UN أبلِغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروع المقرر A/67/L.48 قد أرجئ إلى جلسة الجمعية المقبلة التي ستعقد في ذلك اليوم، الجمعة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، الساعة 00/15.
    l'Assemblée générale est informée que, sur la demande des auteurs, la décision sur le projet de résolution A/57/L.12 sera prise à une date ultérieure. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه قد تقرر، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار A/57/L.12، إرجاء اتخاذ قرار بشأنه إلى تاريخ لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus