"l'assemblée générale sur le désarmement" - Traduction Français en Arabe

    • للجمعية العامة بشأن نزع السلاح
        
    • للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح
        
    • الجمعية العامة بشأن نزع السلاح
        
    • الجمعية العامة المتعلقة بنزع السلاح
        
    • الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح
        
    D'aucuns pensent que cela devrait être abordé au cours d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement. UN ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Résumé de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire UN موجز الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي
    Le 26 septembre 2013, le Président mongol a assisté à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN 5 - وفي 26 أيلول/سبتمبر 2013، حضر رئيس منغوليا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي.
    Membre de la délégation indienne à la deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement. UN وعضوا بالوفد الهندي لدى الدورة الاستثنائية الثانية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Dans cette perspective, nous estimons qu'il est temps de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement en vue d'identifier les moyens pour atteindre cet objectif. UN ونرى، في هذا الشأن، أن الوقت قد حان لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح لتحديد السبل والوسائل لإعادة بدء عملية نزع السلاح على صعيد متعدد الأطراف.
    Résolution de l'Assemblée générale sur le «Désarmement nucléaire» UN قرار الجمعية العامة بشأن " نزع السلاح النووي "
    À sa session de 2006, la Commission du désarmement a examiné le point 4 de son ordre du jour, intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > , à la lumière des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale sur le désarmement et la non-prolifération. UN 1 - نظرت هيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2006 في البند 4 من جدول أعمالها المعنون " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " في ضوء الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Le Nigéria a également participé à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire et aux deux conférences internationales sur les incidences humanitaires des armes nucléaires. UN كما شاركت نيجيريا في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي، وفي المؤتمرين الدوليين المعنيين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية.
    À cet égard, beaucoup de délégations ont souligné l'impulsion positive qu'a donnée en 2013 la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN وقد أكدت وفود كثيرة في هذا الصدد، أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي، الذي عقد في عام 2013، يشكل دفعة إيجابية في هذا الاتجاه.
    Enfin, je tiens à redire que nos pays sont pour la convocation d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement, car il est clairement justifié, en cette période de l'après-guerre froide, de procéder à une évaluation des progrès réalisés et des mesures qu'il convient d'adopter par consensus au sujet du désarmement général. UN وأخيرا، أود أن أذكر أن بلداننا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عهد ما بعد الحرب الباردة هذا لتقييم التقدم المحرز والخطوات التي ينبغي اتخاذها بتوافق اﻵراء في مجال نزع السلاح العام.
    L'OPANAL salue la décision du Mexique d'accueillir une conférence de suivi de cette question et se félicite de la création du Groupe de travail de l'Assemblée générale à composition non limitée sur le désarmement nucléaire, ainsi que de la tenue, en 2013, de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN ورحبت باسم الوكالة بعرض المكسيك احتضان مؤتمر لمتابعة بحث المسألة، كما رحبت بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية معني بنزع الأسلحة النووية تابع للجمعية العامة وأيضا بالاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح عام 2013.
    Suivi de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 UN (ف) متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لعام 2013
    L'organisation historique de la première réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire, qui s'est tenue le 26 septembre 2013, a constitué une mesure concrète vers l'objectif désiré du désarmement nucléaire. UN ويمثل الانعقاد التاريخي للاجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لأول مرة في 26 أيلول/سبتمبر 2013 خطوة ملموسة نحو تحقيق الهدف المنشود المتمثل في نزع السلاح النووي.
    Les États ont salué cette rencontre historique consacrée pour la première fois dans l'histoire de l'ONU à une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN 6 - رحّبت الدول بعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة، واعتبرته اجتماعا تاريخيا.
    A/C.1/68/L.6/Rev.1 - Projet de résolution intitulé < < Suivi de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 > > UN A/C.1/68/L.6/Rev.1 - مشروع قرار معنون " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لعام 2013 "
    L'appel lancé en faveur de l'élimination des armes nucléaires dans la première résolution de l'Assemblée générale continue d'être valide, de même que le Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement reste important et pertinent. UN ٧ - إن الدعوة التي وجهتها الجمعية العامة لإزالة الأسلحة النووية في أول قرار لها لا تزال صالحة، كما لا تزال الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح مهمة ومفيدة.
    En 1978, la première session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement a désigné la Conférence comme l'instance unique pour les négociations multilatérales sur le désarmement, l'a rebaptisée Comité du désarmement et a modifié sa composition. UN وفي عام ٨٧٩١، فإن الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح اعتبرت المؤتمر بمثابة المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف الذي يعالج مسائل نزع السلاح، ومنح اسماً جديداً هو لجنة نزع السلاح بتشكيل جديد ﻷعضائها.
    Reconnaissant que l'établissement de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans des régions où elles n'existent pas devrait se conclure conformément aux dispositions du Document final de la première session spéciale de l'Assemblée générale sur le désarmement (SSOD-I) et des principes et lignes directrices adoptés par la Commission de désarmement des Nations Unies (CDNU) pendant sa session substantive de 1999; UN وإذ نسلم بأن تأسيس مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في أقاليم غير موجودة بها يجب أن يتم طبقا لنصوص الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمبادئ والخطوط العريضة التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في جلستها الموضوعية عام 1999؛
    Reconnaissant que l'établissement de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans des régions où elles n'existent pas devrait se conclure conformément aux dispositions du Document final de la première session spéciale de l'Assemblée générale sur le désarmement (SSOD-I) et des principes et lignes directrices adoptés par la Commission de désarmement des Nations Unies (CDNU) pendant sa session substantive de 1999; UN وإذ نسلم بأن تأسيس مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في أقاليم غير موجودة بها يجب أن يتم طبقا لنصوص الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمبادئ والخطوط العريضة التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في جلستها الموضوعية عام 1999؛
    L'adoption de nombreuses résolutions par l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire prouve à l'évidence que cet objectif bénéficie figure au rang des priorités de la communauté internationale. UN إن اتخاذ قرارات كثيرة في الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي دليل واضح على تمتع هذا الهدف بأقصى أولوية في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    La Pologne salue l'adoption de la résolution 1887 (2009) du Conseil de sécurité et attache une grande importance aux vues échangées et aux décisions adoptées à l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN 24 - ورحبت بولندا باعتماد قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1887 (2009)، وتولي بولندا أهمية كبيرة لتبادل الآراء وللقرارات التي اتخذت في الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي.
    À sa session de 2006, la Commission du désarmement a examiné le point 4 de son ordre du jour, intitulé < < Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires > > , à la lumière des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale sur le désarmement et la non-prolifération. UN 1 - نظرت هيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2006 في البند 4 من جدول أعمالها المعنون " توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " في ضوء الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus