l'Assemblée générale va maintenant procéder au vote au scrutin secret. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء تصويت سري. |
l'Assemblée générale va maintenant procéder au vote au scrutin secret. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء اقتراع سري. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la République togolaise. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس وزراء جمهورية توغو. |
Ensuite, l'Assemblée générale va examiner le rapport de la Sixième Commission sur le point 154 de l'ordre du jour. | UN | وبعد ذلك، ستنظر الجمعية العامة في تقرير اللجنة السادسة بشأن البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
Le Président (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de 30 membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. | UN | الرئيس: تنتقل الجمعية العامة الآن إلى انتخاب 30 عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
l'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur les projets de résolution A/58/L.2 et A/58/L.9. | UN | تبت الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.2 و A/58/L.9. |
Le Président (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection d'un juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies. | UN | الرئيس: تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب قاض مخصص واحد، يعين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
l'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 11 de son rapport. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في التصويت على مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 11 من تقريرها. |
l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection des 47 membres du Conseil des droits de l'homme. | UN | سوف تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان البالغ عددهم 47 عضوا. |
l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection des sept membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب الأعضاء السبعة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E M. José Luis Rodríguez Zapatero, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne. | UN | تستمع الجمعية العامة إلى خطاب يلقيه دولة السيد خوسيه لويس رودريغيز ثابتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا. |
l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie. | UN | تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب فخامة بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. A. S. le Prince Albert II, Chef d'État de la Principauté de Monaco. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، رئيس الدولة في إمارة موناكو. |
l'Assemblée générale va maintenant examiner les deux projets de résolution. | UN | ستنظر الجمعية العامة اﻵن في مشروعي القرارين. |
l'Assemblée générale va maintenant examiner une demande présentée par le Secrétaire général dans le document A/57/231. | UN | ستنظر الجمعية العامة الآن في الطلب الذي قدمه الأمين العام في الوثيقة A/57/231. |
l'Assemblée générale va maintenant passer à l'élection de 29 membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | تنتقل الجمعية العامة الآن إلى انتخاب 29 عضوا لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
l'Assemblée générale va à présent se prononcer sur les projets de résolution II et III. | UN | تبت الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين الثاني والثالث. |
l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de 14 membres du Conseil des droits de l'homme. | UN | ستشرع الجمعية العامة في انتخاب الأعضاء الأربعة عشر في مجلس حقوق الإنسان. |
l'Assemblée générale va à présent entendre une allocution de S. E. M. Panapasi Nelesone, Secrétaire permanent, Ministre des affaires étrangères de Tuvalu. | UN | ستستمع الجمعية العامة الآن إلى كلمة يلقيها سعادة السيد باناباسي نليسون، الوزير الدائم بوزارة خارجية توفالو. |
Conformément à l'article 90 du règlement intérieur, l'Assemblée générale va d'abord se prononcer sur chacun des amendements oraux au projet de résolution P. | UN | وبموجب المادة 90 من النظام الأساسي ستبت الجمعية العامة في كل واحد من التعديلات الشفوية المقترحة على مشروع القرار عين. |
l'Assemblée générale va à présent se prononcer sur le projet de résolution I et sur le projet de décision. | UN | نبت الآن في مشروع القرار الأول ومشروع المقرر. |
Aujourd'hui, l'Assemblée générale va débattre du volontariat et réfléchir sur l'Année internationale des volontaires. | UN | واليوم، ستجري الجمعية العامة مناقشة بشأن العمل التطوعي وتفكر بشأن السنة الدولية للمتطوعين. |
l'Assemblée générale va maintenant procéder au vote au scrutin secret. | UN | وستشرع الجمعية العامة اﻵن في إجــراء اقتراع سري. |