l'Assemblée municipale examine la pétition conformément à son statut et à son règlement intérieur. | UN | وينظر مجلس البلدية في الالتماس بما يتفق مع نظامه الأساسي ونظامه الداخلي. |
10.3 Le premier mandat des membres de l'Assemblée municipale est de deux ans, et les mandats suivants seront de quatre ans. | UN | 10-3 تكون المدة الأولى لعضوية أعضاء مكتب مجلس البلدية سنتين. وتكون كل من المدد التالية لعضويتهم أربع سنوات. |
Les membres de l'Assemblée municipale considéraient que le principal obstacle aux retours tenait à la situation économique. | UN | وأعرب أعضاء الجمعية البلدية عن اعتقادهم بأن الحالة الاقتصادية الراهنة تشكل عائقا كبيرا يحول دون عمليات العودة. |
À Kamenica, par exemple, les 11 anciens membres de l'Assemblée municipale serbe du Kosovo ont constitué une équipe en vue de continuer à participer aux comités permanents des assemblées municipales. | UN | ففي كانيتشا، على سبيل المثال، شكل الأعضاء السابقون في الجمعية البلدية من صرب كوسوفو البالغ عددهم 11 عضوا فريقا يواصل المشاركة في اللجان الدائمة للجمعية البلدية. |
Dans la municipalité de Bosilegrad, tous les délégués à l'Assemblée municipale sont membres de la minorité bulgare. | UN | وفي بلدية بوزيلغراد، ينتمي جميع نواب المجلس البلدي إلى اﻷقلية البلغارية. |
i) De membres de l'Assemblée municipale qui ne sont pas membres de la Commission des communautés; et | UN | `1 ' أعضاء المجلس البلدي الذين ليسوا أعضاء في لجنة المجتمعات المحلية؛ |
Des progrès similaires ont été enregistrés dans la région de Mitrovica où, à Leposavic, le Président de l'Assemblée municipale s'est rendu dans un village d'Albanais du Kosovo. | UN | وسجل تقدم مماثل في منطقة متروفيتشا، ففي ليبوسافيتش زار رئيس جمعية البلدية قرية يقيم بها ألبان كوسوفو. |
l'Assemblée municipale veille à ce que ces droits et possibilités soient énoncés dans son statut et son règlement intérieur. | UN | وعلى مجلس البلدية أن يكفل النص في نظامه الأساسي ونظامه الداخلي على هذه الفرص والحقوق. |
14.3 l'Assemblée municipale et ses commissions prennent leurs décisions au scrutin public sauf disposition contraire du présent règlement. | UN | 14-3 يتخذ مجلس البلدية ولجانه القرارات بالتصويت العلني، ما لم تنص هذه القاعدة على غير ذلك. |
S'il n'est pas satisfait de la réponse, il peut soulever la question devant l'Assemblée municipale. | UN | فإذا وجد أن الرد لم يكن شافيا جاز له أن يرفع المسألة إلى مجلس البلدية. |
Il est responsable devant le Président, sauf quand il le remplace. Il est alors responsable devant l'Assemblée municipale. | UN | ويكون مسؤولا أمام الرئيس إلا إذا كان يعمل في غياب الرئيس، فيكون حينئذ مسؤولا أمام مجلس البلدية. |
Les nominations sont soumises à l'Assemblée municipale pour une approbation globale. | UN | وتعرض هذه التعيينات جملة على مجلس البلدية لإقرارها. |
9.2 Les réunions de l'Assemblée municipale et de ses comités, ainsi que les réunions publiques, sont conduites à la fois en albanais et en serbe. | UN | 9-2 تستعمل في اجتماعات مجلس البلدية ولجانه والاجتماعات العامة اللغتان الألبانية والصربية. |
M. Sulejman Sarajlic Membre de l'Assemblée municipale | UN | السيد سليمان سارايليتش عضو الجمعية البلدية |
Le nombre de membres de l'Assemblée municipale varie selon les municipalités, en fonction du nombre d'habitants; leur mandat est fixé à quatre ans. | UN | ويختلف عدد أعضاء الجمعية البلدية باختلاف البلديات وفقاً لعدد السكان وتستمر ولايتها لفترة أربع سنوات. |
Le vice-président renvoie ces questions à l'Assemblée municipale pour réexamen de l'acte ou de la décision contestée. | UN | ويحيل نائب الرئيس هذه المسائل إلى الجمعية البلدية قصد إعادة النظر في العمل أو القرار المعني. |
— À Lipljane, le bâtiment de l'Assemblée municipale a été fermé sous la menace des terroristes albanais. | UN | - في ليبليان، أغلق مبنى الجمعية البلدية بسبب تهديدات المتطرفين اﻷلبان. |
l'Assemblée municipale de Brčko a été certifiée le 30 décembre 1997 et un conseil exécutif a été élu, qui assume maintenant ses fonctions. | UN | وثبت المجلس البلدي في بريتشكو في ٠٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وانتخب مجلس تنفيذي متعدد اﻷعراق وهو اﻵن بصدد العمل. |
Le 22 juin, environ 1 000 Albanais du Kosovo ont manifesté à l'Assemblée municipale de Mitrovica-Sud contre l'installation du nouveau barrage. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه، احتج حوالي 000 1 من ألبان كوسوفو في مبنى المجلس البلدي لميتروفيتشا الجنوبية على وضع الحاجز الجديد. |
Un poste supplémentaire de vice-président de l'Assemblée municipale a été créé à Zubin Potok dans le nord du Kosovo. | UN | تنصيب نائب إضافي لرئيس المجلس البلدي في زوبين بوتوك شمال كوسوفو |
À Vucitrn, le Président de l'Assemblée municipale s'est rendu dans deux villages de Serbes du Kosovo et, à Srbica, le Président de l'Assemblée municipale s'est rendu dans un village de Serbes du Kosovo. | UN | وفي فوشيترن زار رئيس جمعية البلدية القرية لألبان كوسوفو. |
11.3 l'Assemblée municipale ne peut pas déléguer sa responsabilité pour les décisions concernant : | UN | 11-3 لا يجوز لمجلس البلدية أن يفوض مسؤوليته الخاصة باتخاذ القرارات المتعلقة بما يلي: |