Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
À moins que l'Assemblée n'en décide autrement, le présent Règlement s'applique mutatis mutandis aux organes subsidiaires, si ce n'est que : | UN | تنطبق هذه المواد، مع إجراء التعديل اللازم، على الهيئات الفرعية، خلاف ما يلي، ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك: |
À moins que l'Assemblée n'en décide autrement, le présent règlement s'applique mutatis mutandis aux organes subsidiaires, si ce n'est que : | UN | تنطبق هذه المواد، مع إجراء التعديل اللازم، على الهيئات الفرعية، خلاف ما يلي، ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك: |
Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
5. Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | 5- تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
5. Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | 5- تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
5. Les séances plénières de l'Assemblée des États parties sont publiques, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | 5- تكون الجلسات العامة لاجتماع الدول الأطراف علنية ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Les dispositions de cette résolution devraient en principe s'appliquer également au Comité des droits des personnes handicapées, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | ويتوقع أن تطبَّق أيضا أحكام ذلك القرار على اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك. |
En ce qui concerne ce dernier point, le Comité consultatif fait observer qu'à moins que l'Assemblée n'en décide autrement, le financement extrabudgétaire partira de la date à laquelle sera adopté le projet de résolution. | UN | وتوضح اللجنة الاستشارية في هذا الصدد انه ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك، فإن التاريخ الفعلي للتمويل من موارد خارجة عن الميزانية سيكون هو التاريخ الذي تعتمد فيه الجمعية مشروع القرار. |
À moins que l'Assemblée n'en décide autrement, les propositions de fond ne sont discutées ou mises aux voix que 24 heures au moins après que le texte en a été distribué dans toutes les langues de l'Assemblée à toutes les délégations. | UN | ولا تُناقش المقترحات الموضوعية أو تُطرح للبت فيها إلا بعد مرور 24 ساعة على تعميم نسخ منها بجميع لغات الجمعية على جميع الوفود، ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك. |
Le compte spécial de la Mission restera ouvert jusqu'à ce que les contributions non acquittées et les autres sommes à recevoir aient été encaissées, à moins que l'Assemblée n'en décide autrement. | UN | وسيبقى الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مفتوحا حتى استلام الأنصبة المقررة وحسابات القبض الأخرى غير المحصلة، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك. |
À moins que l'Assemblée n'en décide autrement, les propositions de fond ne sont discutées ou mises aux voix que 24 heures au moins après que le texte en a été distribué dans toutes les langues de l'Assemblée à toutes les délégations. | UN | ولا تُناقش المقترحات الموضوعية أو تُطرح للبت فيها إلا بعد مرور 24 ساعة على تعميم نسخ منها بجميع لغات الجمعية على جميع الوفود، ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك. |
À moins que l'Assemblée n'en décide autrement, le présent Règlement s'applique mutatis mutandis aux organes subsidiaires, étant entendu toutefois que : | UN | ينطبق هذا النظام، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على أعمال الهيئات الفرعية، ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك، ويستثنى من ذلك ما يلي: |