"l'assemblée nationale du pouvoir populaire" - Traduction Français en Arabe

    • الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية
        
    • الجمعية الوطنية لسلطة الشعب
        
    • للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية
        
    • المجلس الوطني للسلطة الشعبية
        
    • برلمان السلطة الشعبية
        
    • للمجلس الوطني للسلطة الشعبية
        
    Déclaration sur la paix et le désarmement nucléaire de la Commission des relations internationales de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي
    M. Ricardo Alarcon de Quesada Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire UN الدكتور ريكاردو آلاركون دي كيزادا رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية
    C'est ce qu'a proclamé l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de Cuba, sur la base de faits solides et du droit international. UN وهذا ما أعلنته الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في كوبا، مدعومة بأسس متينة من الوقائع ومن القانون الدولي.
    :: Elle possède une législation antiterroriste moderne, votée par l'Assemblée nationale du pouvoir populaire le 20 décembre 2001. UN :: لدينا تشريع حديث لمكافحة الإرهاب اعتمدته الجمعية الوطنية لسلطة الشعب في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Déclaration de la Commission des affaires constitutionnelles et juridiques de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN البيان الصادر عن لجنة الشؤون الدستورية والقانونية التابعة للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Cette position a été clairement confirmée dans des notes communiquées récemment par le Ministre des relations extérieures et réaffirmées hier lors d'une conférence de presse donnée par Ricardo Alarcón de Quesada, Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire. UN وهذا الموقف قد ورد بوضوح في المذكرات التي بعثت بها مؤخرا وزارة خارجيتنا وأكدها مجددا في مؤتمر صحفي رئيس المجلس الوطني للسلطة الشعبية ريكاردو ألاركون دي كيسادا.
    Ricardo Alarcón de Quesada, Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN باﻷصالة عن نفسي، أنا ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس برلمان السلطة الشعبية لجمهورية كوبا:
    Déclaration de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Le Conseil a entendu des déclarations du représentant des États-Unis d'Amérique, du Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba, et des représentants de Colombie, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلت بها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا، وممثلو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكولومبيا.
    < < Ricardo Alrcon de Quesada, Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba, UN " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    < < Ricardo Alarcón de Quesada, Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba, UN " أنا ريكاردو الاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا.
    Les prestations sont servies aux salariées enceintes sur la base des feuilles d'émargement de chaque entreprise et sont à la charge du budget de la sécurité sociale, qui est approuvé tous les ans par l'Assemblée nationale du pouvoir populaire. UN وتُدفع المخصصات الممنوحة من أجل أمومة المرأة العاملة كجزء من الأجور التي تدفعها كل شركة، وذلك بتمويل من ميزانية التأمين الاجتماعي التي توافق عليها كل عام الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية.
    27. Son Excellence M. Ricardo Alarcón de Quesada, Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN 27 - معالي السيد ريكاردو ألاركون دي كويسادا، رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا
    Déclaration de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire UN بيان الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية
    9. Dans le domaine électoral ont eu lieu le 11 janvier 1998 les réunions en vue de l'élection des 601 membres de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire et des 1 192 délégués des assemblées provinciales, qui avait été précédées, en octobre 1997, par les élections aux assemblées municipales. UN ٩- وفي ١١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ أجريت الانتخابات لانتخاب ١٠٦ عضواً في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية و٢٩١ ١ مندوباً في جمعيات المحافظات عقب انتخاب الجمعيات البلدية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    25. La Constitution de la République de Cuba, proclamée le 24 février 1976 et modifiée en juillet 1992 par l'Assemblée nationale du pouvoir populaire (Parlement), affirme le principe de l'égalité entre l'homme et la femme. UN ٢٥ - ينظم دستور جمهورية كوبا الصادر في ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٧٦ والتعديلات التي وافقت عليها الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية )البرلمان( في تموز/ يوليو ١٩٩٢، في مواده، مبدأ المساواة بين المرأة والرجل.
    105. Au début de la création des institutions nationales telles que l'Assemblée nationale du pouvoir populaire et ses organes, on avait constaté que les aspects vulgarisation et orientation reflétaient un modèle masculin. UN ١٠٥ - وكان من المؤكد عند إقامة المؤسسات في البلد بإنشاء الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية وأجهزتها، أن الجوانب المعلنة والموجّهة تعكس صورة الرجل بشكل أساسي.
    l'Assemblée nationale du pouvoir populaire en appelle d'urgence à la solidarité de tous les organes législatifs, des parlementaires et des organisations politiques et sociales, ainsi que des hommes et femmes de bonne volonté partout dans le monde, afin qu'ils se mobilisent pour exiger la libération immédiate de Gerardo, Ramón, Antonio, Fernando et René. UN إن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية تطلب التضامن العاجل من جميع الأجهزة التشريعية والبرلمانيين والبرلمانيات والمنظمات السياسية والاجتماعية والأشخاص ذوي النوايا الحسنة في العالم بأسره وتدعوهم إلى التحرك للمطالبة بالإفراج الفوري عن خيراردو ورامون وأنطونيو وفرناندو وريني.
    Déclaration de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN بيان صادر عن الجمعية الوطنية لسلطة الشعب بجمهورية كوبا
    L'organe suprême du pouvoir de l'État est l'Assemblée nationale du pouvoir populaire. UN وتمثل " الجمعية الوطنية لسلطة الشعب " الجهاز الأعلى لسلطة الدولة.
    Décision de la réunion extraordinaire de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire tenue le 4 octobre 2001 UN قرار الاجتماع الاستثنائي للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية المعقود في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001
    38. Grâce aux stratégies publiques visant à promouvoir la présence de femmes aux postes publics à responsabilité, la proportion des Cubaines à l'Assemblée nationale du pouvoir populaire est passée à 45 %. UN 38- وقد جاءت زيادة نسبة الكوبيات في المجلس الوطني للسلطة الشعبية إلى 45.0 في المائة نتيجةً للاستراتيجيات الحكومية المنتهجة الرامية إلى تعزيز شغل المرأة الوظائف العامة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la " loi réaffirmant la dignité et la souveraineté du peuple cubain " , que l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de Cuba a adoptée le 24 décembre 1996. UN يشرفني أن أرفق طيه نص قانون إعادة تأكيد كرامة كوبا وسيادتها، الصادر في ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ عن برلمان السلطة الشعبية الكوبية.
    130. Réalisation à l'Assemblée nationale du pouvoir populaire d'une vaste action menée par la Commission permanente des soins à la jeunesse, de l'enfance et de l'égalité de droits de la femme qui propose des dispositions à inclure dans les textes législatifs et les amendements aux lois existantes. UN ١٣٠ - وأعدت اللجنة الدائمة للمجلس الوطني للسلطة الشعبية خطة عمل واسعة النطاق للعناية بالطفولة والشباب ومساواة المرأة في الحقوق، تشمل مقترحاتها مسائل ذات طابع تشريعي أو تعديلات للقوانين القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus