"l'assemblée pourrait" - Traduction Français en Arabe

    • قد ترغب الجمعية العامة
        
    • قد تود الجمعية العامة
        
    • وقد ترغب الجمعية العامة
        
    • ولعل الجمعية تود
        
    • ويمكن للجمعية العامة أن
        
    • ترغب الجمعية العامة في أن
        
    • التي تقوم بها الجمعية العامة
        
    • وقد تود الجمعية
        
    • ولعل الجمعية العامة ترغب
        
    • يمكن للجمعية العامة أن
        
    • بوسع الجمعية العامة أن
        
    Pour évaluer la manière dont la délégation de pouvoir fonctionne dans la réalité, l’Assemblée générale pourrait envisager de procéder à un audit de la situation au BSCI sur le plan du personnel. UN ومن أجل تقييم كيفية عمل تفويض السلطة في الواقع، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في إجراء مراجعة لحالة الموظفين في مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    18. l'Assemblée pourrait également souhaiter demander aux Etats Membres de s'efforcer tout spécialement : UN ١٨ - كما قد ترغب الجمعية العامة في أن تدعو الدول اﻷعضاء لبذل جهود خاصة من أجل ما يلي:
    l'Assemblée pourrait donc souhaiter encourager la promotion de la recherche scientifique et le renforcement des connaissances scientifiques de base sur la désertification et la sécheresse. UN وعليه، قد تود الجمعية العامة التشجيع على تعزيز البحث العلمي وتقوية القاعدة العلمية المتعلقة بالتصحر والجفاف.
    l'Assemblée pourrait déterminer l'importance que revêt la préparation d'études sur le racisme. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    En outre, l'Assemblée pourrait à nouveau engager tous les États, institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à se conformer aux diverses demandes formulées par l'Assemblée et le Conseil de sécurité dans leurs résolutions pertinentes respectives. UN ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة.
    l'Assemblée pourrait décider de superviser et de faciliter le suivi des conférences passées. UN ويمكن للجمعية العامة أن تقرر اﻹشراف والتشجيع على اتخاذ إجراءات لمتابعة المؤتمرات التي عُقدت حتى اﻵن.
    L’Assemblée générale pourrait souhaiter prendre note du présent rapport. UN ١٠ - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Cela étant, l'Assemblée pourrait souhaiter demander à ces organisations de porter cette question à l'attention de leurs organes directeurs. UN وعلى ضوء ذلك، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب من المنظمات الموجودة في جنيف توجيه انتباه مجالس إدراتها الى هذه المسألة.
    Entre-temps, l'Assemblée pourrait, à titre provisoire, autoriser le Bureau à lui présenter son budget par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN وإلى أن يتم الانتهاء من ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أن تأذن للمكتب، كإجراء مؤقت، بتقديم ميزانيته إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Entre-temps, l'Assemblée pourrait, à titre provisoire, autoriser le Bureau à lui présenter son budget par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN وإلى أن يتم الانتهاء من ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أن تأذن للمكتب، كإجراء مؤقت، بتقديم ميزانيته إلى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    En outre, l'Assemblée pourrait à nouveau engager tous les Etats, institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, à se conformer aux diverses demandes formulées dans ses résolutions pertinentes ou dans celles du Conseil de sécurité. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في قراراتهما ذات الصلة بالموضوع.
    Enfin, l'Assemblée pourrait envisager la possibilité de différer le démantèlement du bâtiment temporaire de la pelouse nord et l'usage qui pourrait en être fait tant qu'il restera en place. UN وفي الختام، قد تود الجمعية العامة النظر في إرجاء إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت وفي استخدامات مؤقتة مناسبة له.
    Après avoir affirmé cette décision, l'Assemblée pourrait aussi : UN وإضافة إلى تأكيد هذا القرار، قد تود الجمعية العامة أن تقوم بما يلي:
    l'Assemblée pourrait déterminer l'importance que revêt la préparation d'études sur le racisme. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    En outre, l'Assemblée pourrait à nouveau engager tous les États, institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, à se conformer aux diverses demandes formulées par l'Assemblée et le Conseil de sécurité dans leurs résolutions pertinentes respectives. UN ولعل الجمعية تود أيضا تجديد ندائها إلى جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي تمتثل لشتى الطلبات الموجهة إليها من الجمعية ومجلس الأمن في قراراتهما ذات الصلة.
    l'Assemblée pourrait faire des recommandations au Comité sur les modifications à apporter à son programme de travail pour pouvoir jouer ce rôle. UN ويمكن للجمعية العامة أن تصدر توصياتها إلى لجنة الاشتراكات عن الطريقة التي تكيﱠف بها برنامج عملها لكي تتناول هذه الطلبات.
    Pour que l'impact des changements budgétaires sur l'exécution des programmes puisse être examiné de manière plus approfondie, les propositions figurant dans les divers chapitres du budget devraient donner des informations beaucoup plus précises sur les produits, y compris un tableau résumant tous les produits quantifiables, sur la base desquelles l'Assemblée pourrait ensuite évaluer l'exécution du budget. UN ولكي يتسنى القيام بالمزيد من البحث المتعمق في أثر تغييرات الميزانية على البرنامج، ينبغي أن تتضمن المقترحات في إطار شتى أبواب الميزانية قدرا أكبر من المعلومات المحددة عن المخرجات، بما في ذلك موجز جدولي لجميع المخرجات التي يمكن تقدير كميتها؛ وينبغي أن يتوفر ذلك كأساس لعمليات تقييم اﻷداء التي تقوم بها الجمعية العامة في المستقبل.
    l'Assemblée pourrait marquer ces événements d'une manière spéciale, par exemple : UN وقد تود الجمعية الاحتفال بهذه المناسبات بطريقة خاصة مثلا:
    12. l'Assemblée pourrait proposer l'organisation de réunions techniques et séminaires régionaux. Une équipe formée de membres du Comité devrait être invitée à suivre ces manifestations. UN ٢١ - ولعل الجمعية العامة ترغب في اقتراح عقد حلقات عمل وحلقات دراسية اقليمية، وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات.
    Pour y remédier, l'Assemblée pourrait, soit examiner les résolutions urgentes du Conseil juste après la fin de la session concernée, soit prévoir la création d'un fonds de réserve qui donnerait une certaine autonomie financière au Conseil. UN ولتدارك ذلك، يمكن للجمعية العامة أن إما أن تنظر في القرارات العاجلة للمجلس فور انتهاء الدورة المعنية، أو أن تنظر في إنشاء صندوق احتياطي يعطي للمجلس قدرا من الاستقلال الذاتي المالي.
    l'Assemblée pourrait même, à l'issue du débat, comme elle en a désormais la prérogative, prendre toute action qu'elle jugerait utile d'adopter. UN وسوف يكون بوسع الجمعية العامة أن تقوم بعد هذه المناقشة باتخاذ أي إجراء تراه ضروريا في هذا الخصوص، فهذا حق لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus