"l'assemblée puisse" - Traduction Français en Arabe

    • تتخذ الجمعية العامة إجراء
        
    • يمكن للجمعية
        
    • يتسنى للجمعية العامة
        
    • تتمكن الجمعية العامة من
        
    • للجمعية أن
        
    • الجمعية من أن
        
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de quelques jours pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de quelques jours pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de quelques jours pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    Comme je l'ai dit la semaine dernière, j'espère suivre autant que possible le calendrier prévu afin que l'Assemblée puisse s'acquitter de ses responsabilités d'une manière ordonnée. UN ذكرت في اﻷسبوع الماضي أنني آمل أن نلتزم على قدر الامكان بجدول اجتماعاتنا حتى يمكن للجمعية أن تقوم بمسؤولياتها بطريقة منظمة.
    Je tiens à redire que je souhaiterais respecter aussi fidèlement que possible ce calendrier, afin que l'Assemblée puisse s'acquitter de ses responsabilités avec efficacité. UN وأود أن أكرر من جديد رجائي أن نتمكن من الالتزام بهذا الجدول الزمني إلى أقصى حــــد ممكن لكي يمكن للجمعية أن تضطلع بمسؤولياتها بشكل منظم.
    Les informations pertinentes devraient être communiquées sans délai de façon que l'Assemblée puisse prendre des décisions éclairées sur ces questions. UN وأشـارت إلى ضرورة تقديم المعلومات ذات الصلة بدون تأخير حتى يتسنى للجمعية العامة أن تتخذ قرارات مدروسة بشأن هذه المسائل.
    Il est indispensable d'encourager une coordination plus étroite entre l'Assemblée et le Conseil de sécurité, de façon que l'Assemblée puisse être dûment informée et qu'elle puisse ainsi présenter de meilleures recommandations au Conseil de sécurité. UN ومن المحتم دعم عملية تتيح تنسيقا أفضل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، لكي تتمكن الجمعية العامة من أن تكون على علم بالمعلومات على نحو أفضل، وبذا تتمكن من زيادة تحسين توصياتها الموجهة الى مجلس اﻷمن.
    Nous espérons présenter ce projet de résolution dans quelques jours, et ce point de l'ordre du jour doit donc rester ouvert afin que l'Assemblée puisse se prononcer à son sujet. UN ونأمل في نقديم مشروع القرار هذا في غضون بضعة أيام، وبالتالي، ينبغي ترك هذا البند مفتوحا حتى يتسنى للجمعية أن تبت فيه.
    Le Conseil pourrait remettre à l'Assemblée un rapport trimestriel ou semestriel, ou un rapport spécial, afin que l'Assemblée puisse tenir des réunions périodiques sur les activités du Conseil dans le courant de l'année. UN ويمكن للمجلس أن يرفع إلى الجمعية العامة تقارير فصلية أو نصف سنوية أو تقارير خاصة بما يمكّن الجمعية من أن تعقد اجتماعات دورية مكرسة للنظر في أنشطة المجلس على مدار السنة.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin d'un délai suffisant pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وباﻹضافة إلى هذا، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de quelques jours pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de quelques jours pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وبالاضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de quelques jours pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de quelques jours pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de suffisamment de temps pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وباﻹضافة إلى ذلك تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه فيما بعد.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de quelques jours pour examiner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وبالاضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission ont besoin de quelques jours pour exami-ner les incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution avant que l'Assemblée puisse en être saisie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنه.
    Comme je l'ai antérieurement dit à l'Assemblée, j'entends m'en tenir étroitement au programme de travail pour que l'Assemblée puisse s'acquitter de ses responsabilités aussi efficacement et aussi rapidement que possible. UN وكما ذكرت للجمعية في بياني السابق، أرجو أن نتقيد بهذا الجدول الزمني حتى يمكن للجمعية أن تضطلع بمسؤولياتها بفاعلية وبسرعة بقدر اﻹمكان.
    Comme je l'ai dit à l'Assemblée dans mes annonces précédentes, j'espère respecter ce calendrier afin que l'Assemblée puisse s'acquitter de ses responsabilités de la manière la plus efficace et la plus rapide possible. UN وكما ذكرت للجمعية العامة في إعلانات سابقة، آمل أن نبقى ملتزمين قدر الاستطاعة بهذا الجدول الزمني حتى يمكن للجمعية العامة أن تفي بمسؤولياتها بفعالية وسرعة قدر اﻹمكان.
    Toutes ces questions en suspens doivent absolument être résolues pour que le montant réel des ressources nécessaires à la Mission puisse être fixé avec exactitude et que l’Assemblée générale puisse prendre les décisions qui s’imposent en ce qui concerne le financement de la MINUAR. UN ولا بد من حل هذه المسائل العالقة من أجل التعرف بشكل موثق على الاحتياجات الفعلية من الموارد اللازمة للبعثة، ولكي يتسنى للجمعية العامة تحديد اﻹجراءات الملائمة فيما يتصل بتمويل البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus