"l'assistant administratif" - Traduction Français en Arabe

    • المساعد الإداري
        
    • والمساعد الإداري
        
    l'assistant administratif fournira un soutien administratif au spécialiste hors classe de l'appui et au spécialiste de la planification. UN ويقدم المساعد الإداري الدعم الإداري لموظف الدعم الأقدم وموظف التخطيط في مهامهما.
    l'assistant administratif serait en outre le coordonnateur désigné de la Commission d'enquête. UN وفضلاً عن ذلك، سوف يكون المساعد الإداري بمثابة مسؤول الاتصال المعيّن من جانب مجلس التحقيق.
    l'assistant administratif sera chargé d'enregistrer les documents reçus par la Section des finances, d'organiser et de superviser leur distribution et d'assurer le suivi des créances. UN وسيتولى المساعد الإداري قيد الوثائق الواردة في قسم الشؤون المالية، وتوزيع الوثائق ومراقبة تدفقها وتتبع مسار المطالبات.
    Cette suppression est due au transfert à l'assistant administratif du chef de section des fonctions d'administration des services à l'intention des visiteurs. UN ومنوط بهذه الوظيفة المهام الإدارية المتصلة بخدمات الزوار التي نقلت إلى المساعد الإداري لرئيس القسم.
    Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif. UN ولا يتوخى أي تغيير بخصوص مكاتب الاستعلامات وكاتب رسم الخرائط والمساعد الإداري.
    l'assistant administratif fournira un appui administratif à la cellule d'analyse. UN وسيتولى المساعد الإداري تقديم الدعم الإداري للخلية؛
    L'absence de l'assistant administratif recruté sur le plan national n'aura pas de conséquences sur le bon fonctionnement du Bureau. UN ولن يؤثر نقصان المساعد الإداري الوطني على عمل المكتب. الخلية المعنية بحظر الأسلحة
    l'assistant administratif du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies a assisté à la Conférence et a rédigé un rapport qui a été publié en automne 2007 dans le Bulletin du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies. UN حضر المساعد الإداري للمجلس الأكاديمي المؤتمر وكتب تقريرا، نُشر في نشرة خريف 2007 للمجلس الأكاديمي.
    l'assistant administratif gérerait les supports de formation et suivrait les dépenses de formation. UN وسيهتم المساعد الإداري بشؤون مواد التدريب اللازمة في مكتب مستشاري الموظفين ورصد نفقات التدريب.
    l'assistant administratif fournira à l'équipe les services de secrétariat et d'administration. UN وسيكون المساعد الإداري مسؤولا عن توفير المساعدة في مجال أعمال السكرتارية والإدارة للفريق.
    l'assistant administratif en poste au Bureau de Genève a continué d'assurer le suivi des activités se déroulant à l'Office des Nations Unies à Genève et d'apporter un appui aux représentants de l'Office en visite à Genève. UN وواصل المساعد الإداري في مكتب جنيف رصد الأنشطة ذات الصلة الجارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وتقديم الدعم إلى بعثات مسؤولي الوكالة التي تزور جنيف.
    l'assistant administratif coordonnerait les activités relatives à la formation prévue dans le programme d'appui aux missions et de préparation aux missions. UN 527 - وسينسق المساعد الإداري الأنشطة ذات الصلة بالتدريب في مجال دعم البعثات وبرنامج التأهب للبعثات.
    l'assistant administratif jouerait également le rôle de réceptionniste, répondrait au téléphone et accueillerait les membres du personnel. UN 528 - وسيتولى المساعد الإداري أيضا مهمة الاستقبال في المكتب المذكور والرد على الهاتف واستقبال الزبائن.
    Un audit a révélé que la somme de 61 000 dollars que s'étaient frauduleuse-ment appropriée en 1997 l'assistant administratif et le Directeur national d'un projet n'avait toujours pas été remboursée par le Gouvernement concerné. UN 20 - ومن إحدى عمليات مراجعة الحسابات، تبين أنه لم تسدد إحدى الحكومات مبلغا قدره 000 61 دولار، كان قد استخدمه المساعد الإداري والمدير الوطني للمشروع خلال عام 1997 لغير ما هو مخصص له.
    l'assistant administratif devrait également être chargé de la maintenance du site Web de l'Assemblée et faire fonction d'assistant du protocole pour le fonctionnaire des services de conférence et du protocole. UN وينبغي أن يكون المساعد الإداري مسؤولا أيضا عن صيانة موقع الجمعية على الشبكة العالمية وأن يعمل بوصفه مساعدا لشؤون البروتوكول لموظفي خدمات المؤتمرات والبروتوكول.
    l'assistant administratif devrait également être chargé de la maintenance du site Web de l'Assemblée et faire fonction d'assistant du protocole pour le fonctionnaire des services de conférence et du protocole. UN وينبغي أن يكون المساعد الإداري مسؤولا أيضا عن صيانة موقع الجمعية على الشبكة العالمية وأن يعمل بوصفه مساعدا لشؤون البروتوكول لموظفي خدمات المؤتمرات والبروتوكول.
    l'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] fournira un appui administratif au Chef. UN ويقدم المساعد الإداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) الدعم الإداري إلى الرئيس.
    l'assistant administratif apporterait un appui à la Section. UN وسيقدم المساعد الإداري الدعم للقسم.
    En outre, l'assistant administratif serait chargé de l'administration générale du Bureau du chef des services administratifs et de l'établissement des rapports sur les résultats des sections administratives qui sont placées sous l'autorité directe du chef des services administratifs. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع المساعد الإداري بالمسؤولية عن إدارة الشؤون العامة لمكتب رئيس الخدمات الإدارية، وإعداد تقارير أداء الأقسام الإدارية المسؤولة بشكل مباشر أمام رئيس الخدمات الإدارية.
    l'assistant administratif chargé de l'informatique s'acquittera des tâches suivantes : UN 3 - سيقوم المساعد الإداري/لشؤون تكنولوجيا المعلومات بما يلي:
    Le Directeur exécutif et l'assistant administratif du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies ont assisté à la Conférence pour rencontrer d'autres organisations non gouvernementales compétentes et pour s'informer des débats de la Conférence. UN 7-9 أيلول/سبتمبر 2005، نيويورك، مقر الأمم المتحدة - حضر المدير التنفيذي والمساعد الإداري المؤتمر للقاء منظمات غير حكومية ذات صلة وللحصول على المعرفة من مناقشات المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus