l'Association a participé aux négociations de la Convention sur les droits des personnes handicapées. | UN | شاركت الرابطة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
l'Association a participé aux travaux du Conseil économique et social, à la Commission de la condition de la femme et de l'UNESCO. | UN | شاركت الرابطة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة واليونسكو. |
l'Association a participé à de nombreuses réunions de l'Organisation des Nations Unies liées à ses activités, y compris : | UN | شاركت الرابطة في العديد من المناسبات ذات الصلة بالأمم المتحدة، بما فيها: |
l'Association a participé à la réunion que le Groupe de travail de l'OMS chargé d'étudier l'application des systèmes d'information géographique à la gestion des soins de santé a tenue en 1992 à Helsinki. | UN | اشتركت الرابطة في اجتماع عام ١٩٩٢ للفريق العامل التابع لمنظمة الصحة العالمية المعني بنظم المعلومات الجغرافية ﻷغراض إدارة الرعاية الصحية، الذي عُقد في هلسنكي. |
l'Association a participé aux quarante-neuvième, cinquantième, cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions de la Commission de la condition de la femme, tenues au Siège de l'ONU. | UN | وشاركت الرابطة في دورات لجنة وضع المرأة التاسعة والأربعين والخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين التي عقدت في مقر الأمم المتحدة. |
l'Association a participé par les activités décrites ci-dessous : | UN | شاركت الجمعية بالأنشطة الوارد وصفها أدناه: |
Pendant la période considérée, l'Association a participé à : | UN | في أثناء الفترة المعنية، شاركت الرابطة في: |
l'Association a participé au groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement. | UN | وقد شاركت الرابطة في فريق عامل مفتوح العضوية معني بالحق في التنمية. |
l'Association a participé à environ 10 réunions au Siège de l'UNESCO à Paris entre 2008 et 2011. | UN | شاركت الرابطة في حوالي عشرة اجتماعات عقدت في مقر اليونسكو في باريس في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011. |
l'Association a participé en 2012 à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui a eu lieu à Rio de Janeiro (Brésil). | UN | شاركت الرابطة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2012. |
l'Association a participé aux dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième sessions de la Commission sur le développement durable. | UN | شاركت الرابطة في الدورات السابعة عشرة والثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
l'Association a participé avec la Banque interaméricaine de développement à des réunions techniques dans le domaine de l'habitat rural et du développement communautaire avec le Vénézuela, la Colombie, le Mexique et des pays d'Amérique centrale. | UN | شاركت الرابطة مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في اجتماعات تقنية في ميدان اﻹسكان الريفي والتنمية المجتمعية تشمل فنزويلا وكولومبيا والمكسيك وبلدان أمريكا الوسطى. |
l'Association a participé à un séminaire d'information sur le handicap et l'économie du Département des affaires économiques et sociales tenu à New York en juillet 2011. | UN | شاركت الرابطة في حلقة إحاطة بشأن الإعاقة والاقتصادات عقدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك في تموز/يوليه 2011. لم تجر الإشارة إلى حالات تعاون بعينها. |
l'Association a participé à plusieurs réunions organisées au siège des Nations Unies à New York, durant les cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions de la Commission de la condition de la femme, tenues en 2008 et 2009, respectivement. | UN | شاركت الرابطة في الاجتماعات التي استضافها مقر الأمم المتحدة بنيويورك خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في عام 2008، وخلال دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2009. |
En 2009, l'Association a participé à l'étude du Bureau international du Travail des projets de reconstruction en Somalie et des nouvelles énergies sous les auspices du Bureau de Genève de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. | UN | وفي عام 2009، شاركت الرابطة في الدراسة التي قام بها مكتب العمل الدولي لمشاريع إعادة الإعمار في الصومال والطاقات الجديدة برعاية مكتب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في جنيف. |
l'Association a participé à des activités parrainées ou soutenues par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le PNUE. | UN | شاركت الرابطة في أنشطة برعاية المنظمة العالمية للملكية الفكرية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو بدعمها. |
l'Association a participé aux réunions suivantes : | UN | اشتركت الرابطة في الاجتماعات التالية: |
En 2010, l'Association a participé au Forum urbain mondial à Rio de Janeiro et a pris part à plusieurs ateliers en vue de contribuer à sensibiliser à l'utilisation de l'espace souterrain afin de s'adapter aux changements climatiques, en particulier dans les mégapoles. | UN | وفي 2010، اشتركت الرابطة في المنتدى الحضري العالمي في ريو دي جانيرو واشتركت في عدة حلقات عمل بهدف الإسهام في التوعية بشأن استعمال الحيز الجوفي للتكيف مع تغيرات المناخ، لا سيما في المدن العملاقة. |
En juin 2008, l'Association a participé au premier forum des chefs de file de la lutte contre le VIH/sida et de la tuberculose. | UN | في حزيران/يونيه 2008، اشتركت الرابطة في المنتدى الأول للقادة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية - السل. |
l'Association a participé à de nombreuses activités organisées par le réseau régional informel ONU-ONG dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وشاركت الرابطة في الكثير من الأنشطة التي نظمتها شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية لآسيا والمحيط الهادئ. |
l'Association a participé activement aux débats sur la nouvelle campagne pour la santé et le développement; | UN | وقد شاركت الجمعية بصورة إيجابية في المناقشات المتعلقة بالحملة الجديدة بشأن الصحة والتنمية. |
:: l'Association a participé au processus préparatoire de la Conférence internationale sur le financement du développement organisée par l'ONU. | UN | - شاركت ماني تيسي في العملية التحضيرية التي أدت إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية. |