"l'association européenne" - Traduction Français en Arabe

    • الرابطة الأوروبية
        
    • للرابطة الأوروبية
        
    • والرابطة الأوروبية
        
    • الجمعية الأوروبية
        
    • العضو في الرابطة اﻷوروبية
        
    Depuis 2009, EuroGeographics, l'Association européenne des organismes nationaux chargés de la cartographie et du cadastre, assure la coordination du projet EuroGeoNames. UN ومنذ عام 2009، نقل تنسيق مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية إلى الرابطة الأوروبية للوكالات الوطنية لرسم الخرائط والاستقصاءات المساحية.
    Elle est également membre de l'Association européenne de libre-échange (AELE). UN كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    1999-2000 Présidente de l'Association européenne des juges du travail UN 1999-2000 رئيسة الرابطة الأوروبية لقضاة المحاكم المختصة بقضايا العمل
    M. Marino Baldi, Conseiller principal, secrétariat de l'Association européenne de libre-échange (AELE), Genève UN السيد مارينو بالدي، كبير المستشارين، أمانة الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، جنيف
    Autorité de surveillance de l'Association européenne de libre-échange UN ■ سلطة المراقبة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة
    Estimation réalisée par Greenpeace et l'Association européenne de l'énergie éolienne UN تقدير منظمة غرين بيس والرابطة الأوروبية لطاقة الرياح
    Dès 1960, le Liechtenstein faisait partie de l'Association européenne de libre-échange (AELE) grâce à sa convention douanière avec la Suisse. UN ففي سنة 1960، كانت لختنشتاين مندمجة بالفعل في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من خلال معاهدة الجمارك المبرمة مع سويسرا.
    Elle est également membre de l'Association européenne de libre-échange (AELE). UN كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    M. Thomas Missong, Président de l'Association européenne des agences de notation UN السيد توماس ميسونغ، رئيس الرابطة الأوروبية لوكالات تقدير الجدارة الائتمانية
    l'Association européenne des Témoins chrétiens de Jéhovah (EAJCW) dénonce le refus de ce droit aux Témoins de Jéhovah. UN واشتكت الرابطة الأوروبية لشهود يهوه المسيحيين من أن شهود يهوه محرومون من هذا الحق.
    2000 : Membre et rapporteuse de la délégation autrichienne à l'occasion de la création à Berlin de l'Association européenne des femmes juristes UN 2000: عضو النمساوي بمناسبة إنشاء الرابطة الأوروبية للمحاميات في برلين ومقررة الوفد
    Membre du conseil d'administration de l'Association européenne des femmes juristes (EWLA), depuis 2011, et de < < Égalité Maintenant > > , depuis 2013. UN عضو في مجلس الرابطة الأوروبية للمحاميات، منذ عام 2011، وفي منظمة المساواة الآن، منذ عام 2013.
    L'observateur de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) a également fait une déclaration sur ce point. UN كما تكلَّم المراقب عن الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء في إطار هذا البند.
    En 1990, l'Institut s'est affilié à l'Association européenne des instituts de formation et de recherche sur le développement en tant que membre institutionnel. UN وفي عام 1990، انضم المعهد إلى الرابطة الأوروبية لمعاهد البحوث والتدريب في مجال التنمية كعضو مؤسسي.
    Membre actif de l'Association européenne des géophysiciens d'exploration depuis 1992 UN عضو عامل في الرابطة الأوروبية لأخصائيي العلوم الجيولوجية والمهندسين منذ عام 1992.
    Des déclarations ont été faites aussi par les observateurs de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, de l'UNESCO et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، واليونسكو، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    1999-2000 Présidente de l'Association européenne des juges du travail UN 1999-2000 رئيسة الرابطة الأوروبية لقضاة المحاكم المختصة بقضايا العمل
    Elle devrait conclure avec l'Union européenne à la fin de l'année un accord d'association et de stabilisation et, pour le moment, elle s'est jointe à l'Association européenne de libre-échange (AELE). UN وأنه من المقرر أن تبرم مع الاتحاد الأوروبي اتفاقاً للانتساب والاستقرار قبل نهاية العام، وهي حالياً، منضمة إلى الرابطة الأوروبية للتبادل الحر.
    Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à cette déclaration. UN وتؤيد هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة الأخرى، قبرص ومالطة وتركيا، وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المجال الاقتصادي الأوروبي.
    Cour de justice de l'Association européenne de libre-échange UN ■ محكمة العدل للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة
    À sa quarantequatrième session, le Comité a décidé d'octroyer le statut d'observateur permanent à la National Space Society, à l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY) et au Conseil consultatif de la génération spatiale. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الرابعة والأربعين أن تمنح صفة مراقب دائم لكل من الجمعية الوطنية للفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    53. l'Association européenne des Témoins chrétiens de Jéhovah déclare qu'à l'exception d'une congrégation établie dans la région de Tachkent, elle n'a pu obtenir de licence d'enregistrement pour aucun autre lieu de culte. UN 53- وأفادت الجمعية الأوروبية لشهود يهوه المسيحيين بأنه تعذر عليها تسجيل أي من أماكن عبادتها باستثناء مجمع في منطقة طشقند.
    Le pays membre de l'Association européenne de libre-échange (AELE), et de l'Espace économique européen, la Norvège, s'y rallie également. UN والنرويج البلد العضو في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة وفي المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تؤيد أيضا هذا البيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus