:: l'Association parlementaire du Commonwealth (CPA) a mis au point en 2006 des < < Benchmarks for Democratic Legislatures > > . | UN | :: قامت الرابطة البرلمانية للكومنولث، في عام 2006، بوضع أسس مرجعية للتشريعات الديمقراطية. |
l'Association parlementaire du Commonwealth, une autre organisation regroupant des parlements, compte 49 États membres dans le monde entier. | UN | إن الرابطة البرلمانية للكمنولث، التي هي منظمة أخرى من البرلمانات، تضم 49 دولة عضوا في أنحاء العالم. |
Je crois que l'Association parlementaire du Commonwealth bénéficie de vastes connaissances et expériences dont elle peut faire profiter l'ONU. | UN | وأعتقد أن الرابطة البرلمانية للكمنولث لديها ثروة من المعارف والخبرة المتراكمة، يمكن أن تشاطرها الأمم المتحدة. |
J'ai eu l'occasion de présider la quarante-neuvième Conférence annuelle plénière de l'Association parlementaire du Commonwealth à Dhaka en 2003. | UN | وقد كانت لي فرصة ترؤس المؤتمر السنوي العام التاسع والأربعين للرابطة البرلمانية للكمنولث، في دكا عام 2003. |
Le Myanmar a été admis à l'Association parlementaire de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et se prépare à adhérer à l'Union interparlementaire. | UN | وقبلت عضوية ميانمار في الجمعية البرلمانية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وتستعد للالتحاق بالاتحاد البرلماني الدولي. |
l'Association parlementaire du Commonwealth a organisé une mission d'observation, avec la participation de Gibraltar, de pays de la région des Caraïbes et du Royaume-Uni. | UN | ونظمت الرابطة البرلمانية للكمنولث بعثة مراقبين تضم أعضاء من جبل طارق وبلدان من منطقة البحر الكاريبي والمملكة المتحدة. |
L'Assemblée nationale gambienne, qui joue un rôle important dans l'édification du pays, a été réadmise à l'Association parlementaire du Commonwealth, à laquelle elle continuera de participer activement. | UN | وقد استعادت الجمعية الوطنية في غامبيا التي تلعب دورها الهام في بناء اﻷمة عضويتها في الرابطة البرلمانية للكومنولث حيث سنواصل المشاركة فيها بنشاط. |
M. Jean-Michel Dumont, Secrétaire général de l'Association parlementaire pour la coopération euro-arabe | UN | السيد جان - ميشيل دومون، أمين عام الرابطة البرلمانية للتعاون العربية اﻷوروبي |
M. Jean-Michel Dumont, Secrétaire général de l'Association parlementaire pour la coopération euro-arabe | UN | السيد جان - ميشيل دومون، أمين عام الرابطة البرلمانية للتعاون العربية اﻷوروبي |
Il s'est félicité de l'engagement du Brunéi Darussalam vis-à-vis de l'Association parlementaire du Commonwealth et de son rôle dans la formation de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. | UN | ورحبت بمشاركة بروني دار السلام في الرابطة البرلمانية للكومنولث وبدورها في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
M. Jean-Michel Dumont (Belgique), Secrétaire général de l'Association parlementaire pour la coopération euro-arabe | UN | السيد جان ميشيل دومو )بلجيكا( اﻷمين العام، الرابطة البرلمانية للتعاون اﻷوروبي - العربي |
Elle a aussi relevé que l'Association parlementaire du Commonwealth avait envoyé une délégation en 1996 pour étudier la Constitution. | UN | ولاحظت أيضا أن الرابطة البرلمانية للكمنولث قد أرسلت وفدا في عام 1996 لدراسة الدستور(). |
2007-2008, la collaboration s'est intensifiée au niveau régional avec diverses associations régionales en Europe et en Amérique du Nord et du Sud, ainsi qu'avec l'Association parlementaire du Commonwealth et l'Association des parlementaires européens pour l'Afrique. | UN | وبموازاة ذلك، جرى على امتداد عامي 2007 و2008 تكثيف التعاون على المستوى الإقليمي مع الرابطات الإقليمية في أوروبا وأمريكا الشمالية والجنوبية ومع الرابطة البرلمانية للكمنولث ورابطة البرلمانيين الأوروبيين المناصرين لأفريقيا. |
Les gouvernements espagnol et britannique ont signalé qu'ils ne reconnaîtraient pas les résultats du référendum organisé en présence de nombreux députés du parti de gouvernement du Royaume-Uni, de représentants de l'Association parlementaire, du Commonwealth et d'autres organismes internationaux faisant autorité. | UN | ولقد أشارت كلتا الحكومتين البريطانية والإسبانية إلى أنهما لن تقرا بنتائج الاستفتاء، الذي سيراقبه العديد من أعضاء البرلمان من الحزب الحاكم في المملكة المتحدة، وممثلون عن الرابطة البرلمانية للكمنولث وغيرهم من الهيئات الدولية المرموقة. |
La recommandation des parlementaires tongans à l'Association parlementaire du Commonwealth; et | UN | توصية برلمانيي تونغا إلى الرابطة البرلمانية للكومنولث(66)؛ |
31. M. Jean-Michel Dumont, Secrétaire général de l'Association parlementaire pour la coopération euro-arabe, a exposé les liens commerciaux établis entre l'Union européenne et le territoire palestinien. | UN | ٣١ - ووصف السيد جون ميشيل دومون، اﻷمين العام للرابطة البرلمانية للتعاون اﻷوروبي - العربي، في عرضه، العلاقات التجارية بين السلطة الفلسطينية والاتحاد اﻷوروبي. |
Les deux femmes parlementaires ont elles aussi représenté le Gouvernement aux réunions internationales de l'Association parlementaire du Commonwealth à plusieurs reprises pendant la période considérée. | UN | وقامت أيضا المشرِّعتان بتمثيل الحكومة في الاجتماعات الدولية للرابطة البرلمانية للكمنولث في كثير من المناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
43. M. Jean-Michel Dumont (Belgique), Secrétaire général de l'Association parlementaire pour la coopération euro-arabe, a parlé du rôle que jouait la Communauté européenne en matière d'assistance au peuple palestinien. | UN | ٤٣ - وقد تحدث جان ميشيل دوموند )بلجيكا( اﻷمين العام للرابطة البرلمانية للتعاون اﻷوروبي العربي عن دور الجماعة اﻷوروبية في تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني. |
Le Ministère du genre, du travail et du développement social a également travaillé en étroite collaboration avec l'Association parlementaire des femmes ougandaises (UWOPA) et organisé trois ateliers avec un groupe représentatif de parlementaires. | UN | وعملت وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية أيضاً على نحو وثيق مع الجمعية البرلمانية الأوغندية للمرأة ونظمت ثلاث حلقات عمل مع عينة تمثل مجموع أعضاء البرلمان. |
Cette entreprise ardue dans laquelle vous êtes engagé ne pouvant se réaliser qu'à la faveur de notre humanité commune, permettez-moi de vous assurer de mon soutien ainsi que de celui de l'Association parlementaire asiatique. | UN | واسمحوا لي بأن أؤكد لكم دعمي ودعم الجمعية البرلمانية الآسيوية فيما تبدؤون رحلتكم الشاقة في هذا المجال التي لا يمكن أن يسيرها سوى إحساسنا المشترك بالإنسانية. |
l'Association parlementaire asiatique entend jouer un rôle de premier plan dans la promotion de la paix, de la sécurité, de la justice et de l'état de droit partout dans le monde, œuvrer à offrir des conditions de vie meilleures à tous et au rejet de toutes formes de discrimination et de traitement inégal. | UN | وتعتزم الجمعية البرلمانية الآسيوية القيام بدور استباقي في مجال تعزيز السلام والأمن الدوليين واحترام سيادة القانون في جميع أنحاء العالم وإقامة العدل، وكفالة مستويات معيشية أفضل للجميع ورفض الكيل بكيلين والتمييز. |
Le Haut Commissaire a en outre rencontré le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de la justice et des représentants de l'Association (parlementaire) de la Diète pour la coopération avec les activités des Nations Unies en faveur des droits de l'homme. | UN | واجتمع المفوض السامي أيضاً مع وزير الخارجية ووزير العدل والرابطة البرلمانية للتعاون مع أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |