24. Dans les États fédérés de Micronésie, une politique nationale en faveur des jeunes a été mise en place en 1994 lorsque l'Association pour le développement de la jeunesse a été créée. | UN | ٢٤ - وفي ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وضعت السياسة الوطنية للشباب عام ١٩٩٤ حينما أنشئت رابطة تنمية الشباب. |
l'Association pour le développement de la femme cambodgienne estime à présent ce nombre à 17 000 dont 35 % environ de jeunes filles âgées de 12 à 17 ans. | UN | وتقدر رابطة تنمية المرأة الكمبودية اﻵن أن هذا العدد قد ازداد إلى ٠٠٠ ٧١، منهم نحو ٥٣ في المائة فتيات تتراوح أعمارهن بين ٢١ و٧١ عاماً. |
L'appui apporté à l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest, par exemple, dans le cadre d'une initiative intitulée Un nouveau riz pour l'Afrique, a abouti à la mise au point de nouvelles variétés de riz à rendement élevé et riches en protéines. | UN | وأدى دعم رابطة تنمية زراعة الأرز في غربي أفريقيا، على سبيل المثال، إلى تطوير مجموعة متنوعة من أنواع الأرز ذي الغلة الكثيرة والغني بالبروتين يعرف باسم الأرز الجديد لأفريقيا. |
Au programme du Ministre aujourd'hui, l'inauguration de l'Association pour le développement économique de la Nouvelle-Calédonie. | UN | ويتضمن برنامج الوزير اليوم افتتاح رابطة التنمية الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة. |
l'Association pour le développement économique, social et environnemental du Nord (ADESEN) poursuit les objectifs suivants : | UN | تسعى رابطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بالشمال لتحقيق الأهداف التالية: |
Ce dernier, mis en oeuvre avec l'Association pour le développement de l'agriculture en Afrique de l'Ouest (ADRAO), s'est révélé extrêmement prometteur en engendrant des variétés très rentables, résistant à la maladie, dont on espère une augmentation importante de la production de riz en Afrique de l'Ouest avec diminution correspondante des importations. | UN | وقد أظهر المشروع الأخير الذي نُفِّذ بالتعاون مع رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا، أنه مشروع يبشِّر بالخير الكثير في مجال توفير أصناف من الأرز عالية المردود ومقاومة للأمراض، بما يتوقع أن يؤدي إلى زيادة كبيرة في إنتاج الأرز في غرب أفريقيا ونقص مناظر في الواردات من هذا المحصول. |
Des organismes tels que la Banque Grameen au Bangladesh et l'Association pour le développement des micro-entreprises (ADEMI) en République dominicaine, ont prouvé qu'il était possible de satisfaire les besoins des plus petits entrepreneurs par l'intermédiaire d'établissements de crédit pratiquement autonomes. | UN | وقد برهنت مؤسسات مثل " مصرف غرامين في بنغلاديش " و " رابطة تنمية المشاريع المصغرة " في الجمهورية الدومينيكية على امكانية خدمة حتى أصغر مباشري اﻷعمال الحرة حجما من قبل مؤسسات ائتمان ممولة ذاتيا الى حد كبير. |
13. Le Groupe spécial s'est joint à un consortium de partenaires de développement pour appuyer les travaux de l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest sur l'hybridation de riz asiatique et africain. | UN | ١٣ - وقد انضمت الوحدة الخاصة إلى اتحاد من الشركاء في التنمية لدعم عمل رابطة تنمية زراعة اﻷرز في غرب أفريقيا في مجال تهجين اﻷرز اﻵسيوي واﻷرز اﻷفريقي. |
— Le représentant de l'Association pour le développement de riziculture en Afrique de l'Ouest (ADRAO) | UN | - ممثل رابطة تنمية اﻷرز لغرب أفريقيا |
Ainsi, l'initiative Afrique-Asie de recherches communes sur le riz, lancée en 1997 par l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest (ADRAO) est entrée dans sa phase finale en 2000. | UN | 73 - دخلت مبادرة بحوث الأرز المشتركة بين أفريقيا وآسيا التي بدأت تنفيذها رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا في عام 1997 مرحلتها النهائية في عام 2000. |
L'assistance apportée par la CTPD à l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest (ADRAO) a abouti au développement de nouvelles variétés de riz à haut rendement et riches en protéines, appelé Nerica (nouveau riz pour l'Afrique). | UN | وقد أسفرت المساعدة التي قدمت إلى رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن استنباط أصناف جديدة من الأرز المرتفع الغلة والذي يحتوي على نسبة عالية من البروتين يسمى الأرز الجديد لأفريقيا. |
La collaboration avec l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest et d'autres partenaires de pays du Nord et du Sud, qui a permis de produire de nouvelles variétés de riz à haut rendement et riche en protéines, appelé NERICA (nouveau riz pour l'Afrique), offre une excellente illustration de ce type de coopération. | UN | ومثال بارز على هذه الشراكة رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا وشركاء آخرون من بلدان الشمال والجنوب مما أدى إلى استنباط أصناف جديدة من الأرز المرتفع الغلة والذي يحتوي على نسبة عالية من البروتين أطلق عليه اسم الأرز الجديد لأفريقيا. |
La demande est en hausse pour les variétés de NERICA, fruit d'une nouvelle modalité de collaboration avec l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest (ADRAO), le Gouvernement japonais et d'autres partenaires. | UN | 28 - وأخذ الطلب يتزايد على أنواع الأرز المستحدثة من إطار برنامج أرز أفريقيا الجديد؛ التي جاءت ثمرة للتعاون المبتكر بين رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا وحكومة اليابان وبعض الشركاء الآخرين. |
f) l'Association pour le développement des initiatives villageoises | UN | (و) رابطة تنمية المبادرات القروية |
115. Plusieurs délégations se sont enquises du rôle joué par le Groupe spécial dans la lutte contre la mortalité maternelle, le projet MicroFin Africa, le Programme de l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest et l'appui fourni aux petits États insulaires en développement. | UN | 115 - وتساءل عدد من الوفود عن دور الوحدة الخاصة في كل من المبادرة الرامية إلى منع وفيات الأمهات، والمشروع الأفريقي للتمويل الجزئي وبرنامج رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا، وفي دعم البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
8. Parmi les autres activités financées au titre de la coopération Afrique-Asie, on citera le programme de recherches mené par l'Association pour le développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest (ADRAO) afin de mettre au point de nouvelles variétés de riz génétiquement résistantes aux catastrophes, qui permettraient d'accroître les récoltes en Afrique et pourraient également s'adapter dans certains pays d'Asie. | UN | ٨ - وثمة نشاط آخر، يجري دعمه في إطار برنامج أفريقيا وآسيا، يتصل ببرنامج البحوث الذي تضطلع به رابطة تنمية زراعة الرز في غربي أفريقيا، الذي يستهدف تطوير سلالات جينية جديدة من الرز الذي يقاوم الكوارث، تتناسب مع زيادة المحاصيل في أفريقيا، ويمكن تكييفها أيضا في بعض البلدان اﻵسيوية. |
Professeur d'économie du développement, Directrice du Centre de recherche sur l'inégalité, la sécurité humaine et l'ethnicité, Queen Elizabeth House, et Fellow du Somerville College, Université d'Oxford. Présidente de l'Association pour le développement humain et l'approche des capacités. | UN | أستاذة الاقتصاد الإنمائي ومديرة مركز بحوث عدم المساواة والأمن البشري والانتماء العرقي، مؤسسة الملكة إليزابيث، وأستاذة في كلية سومرفيل، جامعة أوكسفورد؛ رئيسة رابطة التنمية والقدرات البشرية. |
La Présidente de l'Association pour le développement humain durable (Arménie) a expliqué que l'élaboration d'une stratégie nationale posait de nombreuses difficultés à son pays. | UN | 20 - أوضحت رئيسة رابطة التنمية البشرية المستدامة، القائمة في أرمينيا، أن أرمينيا تواجه صعوبات عدة في وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
Anne-Marie F. Caulker, militante de la lutte contre la mutilation génitale féminine et coordonnatrice et fondatrice de l'Alliance pour la lutte contre les pratiques traditionnelles nuisibles et de l'Association pour le développement des femmes de Katanya a déclaré : | UN | كوكر، وهي من النشطاء في مجال مكافحة ختان الإناث، أسست منظمة تدعى رابطة التنمية النسائية في كاتانيا/التحالف من أجل مكافحة الممارسات التقليدية الضارة، وهي المنسقة الوطنية لهذه المنظمة، وقالت إن: |
186. Diverses organisations non gouvernementales proposent des services de microfinancement, dont les principales sont l'Association pour le développement rural, Finance Salone, l'American Refugee Council, le Réseau pour la justice et le développement, le Mouvement pour l'habilitation des femmes au niveau local - mais il en existe de nombreuses autres. | UN | 186- تقدّم العديد من المنظّمات غير الحكومية خدمات الائتمان الصغير، وأهمّها: رابطة التنمية الريفية، ومؤسسة " فينانس سالون " ، ومجلس اللاجئين الأمريكي وحركة التواصل من أجل العدالة والتنمية، والحركة الشعبية لتمكين المرأة ومنظّمات كثيرة أخرى. |